首頁>>新聞>>滾動>>正文

中國聯合展臺攜多部譯製作參展非洲電影節 生活題材受歡迎

2016-11-04 14:37:05|來源:國際在線|編輯:范琪妍

四代時代為客戶推介中國優秀譯製作品 劉暢攝

  國際在線報道(記者 劉暢):11月2日到4日,2016年非洲電視節在南非約翰內斯堡的桑頓會議中心舉行,中國聯合展臺為非洲觀眾帶來了一百多部譯配成多種語言的中國優秀影視作品,其中生活類的影視節目最受非洲市場歡迎。

  在11月2日到4日南非約翰內斯堡舉辦的2016非洲電視節上,中國國際廣播電臺、江蘇省廣播電視總臺、上海文廣集團、北京四達時代傳媒有限公司、江蘇華策影視股份有限公司、銀潤傳媒有限公司等中國聯合展臺帶來了大量譯配成多種語言的中國優秀影視劇。中國國際廣播電臺影視譯製中心海外推廣部副主任孟毅介紹説,“這是國際臺第二次參加非洲電視節,在本次展覽會上,國際臺專門為非洲觀眾帶來了多語種影視譯製劇,比如斯瓦希裏語版的《西遊記》、阿拉伯語版的《咱們結婚吧》,還有法語版的《夫妻那些事兒》,這些電視劇在國內深受中國觀眾的喜愛,我們也希望這些經過精心譯製的節目能受到非洲觀眾的喜愛。”

  中國聯合展台中的北京四達時代傳媒有限公司傳媒事業部副總經理孟力表示,他們公司推向非洲市場的譯製作品中,有功夫劇、歷史劇,但最受非洲市場青睞的是反映中國現代生活變化的電視劇。“這個頻道是把反映中國現代生活變化的電視劇譯製配音,搬上熒屏,也是向非洲展示現在中國日新月異的社會變化的風貌,告訴他們我們的社會價值觀和我們新的生活方式,讓非洲觀眾對中國的印象耳目一新。之前非洲觀眾對中國的了解是很有限的,一般通過西方媒體,但西方媒體對中國的報道很多是扭曲的,而四達是真正把中國的優秀文化、把我們的影視作品走出去。”

  非洲電視節開始於2008年,是非洲地區每年最具規模和影響力的專業媒體峰會,本屆電視節吸引來自全球100多個國家的千余名專業媒體從業人員參加,其中非洲媒體佔了絕大多數。肯尼亞電影委員會發展部經理緹莫西•歐瓦茲説,非洲市場對於中國的影視作品和文化産品很感興趣,特別是和非洲人的生活息息相關的內容很受歡迎。緹莫西説:“我們最喜歡的影視作品是和我們息息相關的內容,比如家庭故事,發展的故事,還有廣為關注的關於健康和教育的話題,我相信這些內容可以幫助年輕人成長,並了解外面的世界。”

  國家新聞出版廣電總局電視劇司副司長楊崢率代表團出席了電視節,並參加了中非影視文化交流圓桌會議。楊崢在會後對記者表示,中國的影視作品要想更深入地走入非洲,一定要找到容易令非洲人接受的方式。在這方面,《媳婦的美好時代》在坦桑尼亞、尼日利亞等非洲國家熱播的經驗就值得探討和推廣。

  楊崢説:“為什麼媳婦的美好時代在非洲獲得這麼好的影響?就因為這個劇第一個寫的老百姓的生活,家長裏短,很接近,談戀愛、婆媳關係,貼近性好,另一個,相對來講,非洲比較落後,生活方式比較落後,中國的生活方式在他們看來代表著比較先進的生活方式,他們感興趣的是比他們先進的東西。”

  楊崢還表示,除了將中國的影視作品推向非洲,也希望把更多非洲的文化節目介紹給中國,從而促進中國和非洲老百姓之間的相互理解。

標簽:

國際在線官方微信

國際在線趣新聞

返回頂端