柬專家談翻譯出版《習近平談治國理政》:加深相互了解

2017-04-12 13:17:15|來源:國際在線|編輯:王濤

圖片默認標題

《習近平談治國理政》柬文版首發式現場 攝影:馮輝

  國際在線報道(記者 馮輝 鄧倩 李慶莉):4月11日,《習近平談治國理政》柬文版首發式在金邊首相府和平大廈隆重舉行。柬埔寨首相洪森出席了首發式。柬埔寨王家研究院院長克洛提達和柬埔寨王家研究院孔子學院院長謝莫尼勒在接受記者採訪時,講述了有關這本書翻譯出版的故事。他們認為,《習近平談治國理政》在柬出版發行將進一步加深柬中兩國的相互了解,加強兩國在治國理政領域的交流,不斷鞏固柬中友誼。

  柬埔寨首相洪森在首發式上致辭時對《習近平談治國理政》一書在柬出版給予高度評價。他説:“今天,我非常高興地出席《習近平談治國理政》柬文版的首發式。借此機會,我對為這本書的柬文翻譯付出辛勤工作的中國外文局、柬埔寨王家研究院和柬埔寨孔子學院給予高度評價。這本書有助於柬埔寨人民了解中國國家主席習近平執政的重要理念,這也是柬中兩國在各領域關係日益密切的體現。我希望官員、學者和學生們認真研讀這本書,從中汲取經驗,並結合柬埔寨的國情,有效治理自己的國家。”

圖片默認標題

柬埔寨首相洪森致辭 攝影:馮輝

  擔任該書柬文版翻譯工作的柬埔寨王家研究院孔子學院院長謝莫尼勒向記者介紹了他與此書結緣的經過。他説:“2014年,我受邀訪問中國現代國際關係研究院。訪問期間,我在圖書館翻看了英文版的《習近平談治國理政》一書,我對這本書非常感興趣。當時我突發奇想:如果這本書有柬文版,那麼柬埔寨的學生和民眾就能從中獲得很多的知識。返柬後,我向克洛提達院長推薦了《習近平談治國理政》一書,並向索安副首相提出建議,得到他的大力支持,索安副首相同意舉行關於該書的推介會。2015年2月2日,《習近平談治國理政》推介會在柬埔寨首相府友誼大廈成功舉辦。索安副首相委任柬埔寨孔子學院擔任此書的推介和柬文翻譯工作。”

  柬埔寨王家研究院院長克洛提達院士也向記者回憶起自己支持將這本書翻譯成柬埔寨文的初衷。她説:“在柬埔寨王家研究院孔子學院向我推薦《習近平談治國理政》這本書後,我認真研讀了這本書,對‘中國夢’的三個核心目標,即國家富強、民族振興、人民幸福有了進一步的了解。柬埔寨王家研究院是柬埔寨最高研究機構,應當對此書有所了解。我現在擔任法學、哲學和公共管理學的博士生導師,應該把這本書介紹給我的學生。而且通過此書,我看到了習近平主席深化改革的決心,這也是我們柬埔寨發展的榜樣。所以我決定支持將此書翻譯成柬文。”

圖片默認標題

柬埔寨王家研究院孔子學院院長謝莫尼勒接受採訪 攝影:馮輝

  2015年8月,該書初稿翻譯完畢後,柬埔寨孔子學院與北京外文出版社和相關專家就著作的有關內容和細節進行了多次溝通、討論和協商,使之不斷完善。為進一步推動柬文版的出版工作,2017年2月28日,北京外文出版社社長徐步一行專程赴柬埔寨,與柬埔寨王家研究院院長克洛提達和孔子學院就該書在註釋、語言習慣等翻譯方面的問題進行了深入探討和交流,雙方還進一步討論了關於該書首發式的相關事宜。最後,《習近平談治國理政》柬文版由柬埔寨高棉出版社出版。

  謝莫尼勒認為,在柬中友好關係快速發展的大背景下,柬埔寨人都想了解中國領導人是如何治理國家,如何讓中國經濟迅速發展的。他説:“我對這本書的很多內容都非常感興趣。第一,中國的治國理政理念,因為我們知道中國是世界上人口最多的國家。第二,習近平主席提出的‘一帶一路’戰略。這個戰略不僅幫助實現中國經濟的騰飛,也讓沿線國家共享成果,柬埔寨已經從中獲益。這本書中有關中國特色社會主義制度以及管理這個世界上人口最多的國家的許多智慧,對於我們來説,都是寶貴的經驗。”

圖片默認標題

柬埔寨王家研究院院長克洛提達院士接受採訪 攝影:馮輝

  克洛提達認為,《習近平談治國理政》柬文版的出版發行,將進一步加深柬中兩國的相互了解,加強兩國在治國理政領域的交流,不斷鞏固柬中友誼。她説:“我認為,《習近平談治國理政》這本書不僅匯集了習近平主席治國理政的重要理念,也展示出他作為世界上人口最多的國家的領導人面向未來的長遠眼光。這本書內容豐富,涵蓋了能源、經濟、技術、環境、安全和治理國家等方面,其中我認為最重要的是反腐和國際合作。作為中國的老朋友,我們更應該認真學習習近平主席的治國理政理念,因為這對我們深入了解中國會有很大的幫助。總的來説,這本書闡述了中國的內外政策,有助於國際社會進一步了解中國的發展理念。我看到,在習近平主席的帶領下,中國不僅自己走向繁榮、富強、和諧,而且還將自己的發展經驗與其他國家分享。”

標簽:

國際在線官方微信

國際在線趣新聞

返回頂端