“中緬影視譯製基地”譯製的首批電視片在緬播出
緬甸語版《指尖上的中國》在緬甸天網電視臺知識頻道首播
國際在線報道(中國國際廣播電臺記者 洪荃詮):5月30日,由中國國際廣播電臺“中緬影視譯製基地”譯製完成的紀錄片《海上絲綢之路》和《指尖上的中國》在緬甸首播,于晚間黃金時段通過緬甸天網電視臺Knowledge頻道向緬甸全國播出,每天播出一集。
據中緬影視譯製基地負責人介紹,此次紀錄片譯製專門邀請緬甸國家電視臺著名播音員吳耶泰擔任旁白,他用渾厚沉穩的嗓音,娓娓道出古老的中國文化和“一帶一路”沿線國家多姿多彩的生活,很好地詮釋了影片的主題。由於緬甸尚未形成專業的影視配音行業,中緬影視譯製基地特別從國內邀請專業的錄音導演和錄音製作團隊參與本次紀錄片的製作,相信這兩部紀錄片能讓緬甸民眾更直觀、生動地了解中國文化,深化“一帶一路”的文化交流。
《海上絲綢之路》以歷史脈絡為背景,現實故事為主體,回溯海上絲綢之路曾經的輝煌與文明,凸顯21世紀“海上絲綢之路”的風貌與成就,通過講述個人奮鬥的故事,展現“一帶一路”沿線各國人民的經貿文化往來。《指尖上的中國》以中國傳統手工技藝為切入點,記錄了龍泉青瓷、梧桐古琴、須派核雕等中國非物質文化遺産手工藝,讓年輕一代喜歡並愛上中國傳統文化。
由中國國際廣播電臺在仰光設立的“中緬影視譯製基地”于2016年12月建成,基地建成後將大量引進中國影視作品進行譯製。
緬甸國家電視臺著名播音員吳耶泰為紀錄片配音
中國專業錄音人員為紀錄片錄音