抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利書展亮相德國

阿根廷出版商克拉拉在法蘭克福書展中國展區挑選圖書。

 

《世界反法西斯戰爭中的中國》《鐵證如山》《日本侵華細菌戰》《南京大屠殺史料集》……在2014年德國法蘭克福書展中國展區,“紀念一戰、二戰以及中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利主題書展”成為整個中國展區的特色和亮點。展出的作品不僅包含文獻檔案、學術著作,也有更能突出情感、人物的文藝作品和傳記作品,吸引了眾多參觀者駐足觀看和出版商諮詢洽談。

 

中國為世界反法西斯戰爭勝利做出了重要貢獻,贏得了國際社會的崇高敬意和廣泛支持

 

2014年是一戰爆發100週年、二戰爆發75週年,2015年是中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利70週年。紀念一戰、二戰以及中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利具有重要意義,而閱讀此次展出的書籍可以讓更多的人銘記歷史,珍愛和平。

 

記者看到該主題書展展區約40平方米,5組雙面立式書架,將230余種、324冊主題圖書按“文獻檔案”“學術著作”“文藝作品”“人物傳記”“少兒讀物”分成5個類別,向觀眾展示近年來我國出版的優秀一戰、二戰主題圖書,呈現有關一戰、二戰的中國史料、中國觀點、中國研究成果。

 

在特別設計的紀念一戰、二戰主題墻背景圖案上,配有中英文對照的展覽導言:“兩次世界大戰帶給人類社會的教訓極為深刻,最終使反對侵略戰爭、維護世界和平成為國際社會的最強音……中國在兩次世界大戰中都蒙受了巨大傷害,但也對第二次世界大戰的勝利做出了巨大貢獻和犧牲。”

 

展覽負責人之一、環球新聞出版發展有限公司副總經理劉亞軍對本報記者説,中國為世界反法西斯戰爭勝利做出了重要貢獻,贏得了國際社會的崇高敬意和廣泛支持,這也是舉辦這次展覽的目的所在。

 

來自挪威的諾爾曼夫婦仔細閱讀了展覽介紹,並饒有興致地翻看書架上展出的圖書。他們告訴記者,看到這樣的展覽讓他們很高興,“中國人民一直愛好和平,這樣的精神要在世界上得到更加廣泛的傳播。”

 

語言文字的障礙是影響展覽效果的重要因素,該主題展對此作了充分準備。參展圖書都製作了中英文雙語對照的腰封,內容包括書名、著者、出版單位、出版時間等,方便觀眾對中文展品有一個簡單的了解。此外,展覽導言和展覽宣傳冊都配有中英文雙語對照。

 

記者看到展出的圖書中也不乏翻譯成外文的圖書,例如《猶太人在中國》一書有漢英、漢法、漢德對照。該書介紹了猶太民族和中華民族在歷史上多次交往的歷史,尤其是二戰時為逃避納粹大屠殺來到上海的猶太難民。《侵華日軍關東軍七三一細菌部隊》配有漢英日文字,揭示了二戰期間日軍在中國實施細菌戰,使用數以千計的活人做試驗材料的罪惡行徑。

 

參展圖書揭示兩次世界大戰給人類帶來的深重災難,是深入挖掘整理出的重要檔案文獻

 

據了解,該主題書展展出的圖書來自中國26個省、自治區、直轄市164家單位的精品圖書230余種、324冊。記者採訪的一些參展商都表示,“展出的圖書能夠揭示兩次世界大戰給人類帶來的深重災難,是深入挖掘整理出的重要檔案文獻。”

 

阿根廷出版商克拉拉·胡夫曼選中了主題展區少兒讀物中的《迷戲》一書,該書以一位女孩的視角,講述在中國抗日戰爭中,一位從事抗戰的京劇名角如何保持名節,不屈于日軍的故事,從而反映了戰爭對平民生活和文化的破壞。“圖書裏的插畫太美了,這種中式風格很吸引人,書中講述的故事也非常感人。”

 

克拉拉説,戰爭題材圖書是進行兒童歷史教育以及和平理念培養非常好的途徑。戰爭故事有情節,很容易吸引兒童。而兒童只有接觸歷史,才能認識歷史,並樹立正確的歷史觀。克拉拉認為,這種有教育意義的兒童歷史戰爭讀物對學校的歷史教學內容是有益的補充。

 

克拉拉説,與中國的出版商聯繫好之後,她將先把該圖書翻譯成英文,最終將翻譯成西班牙文。克拉拉告訴記者,他們出版社的市場不僅限于阿根廷,而是涵蓋了説西語的整個拉美市場以及西班牙本土。克拉拉認為這個一戰、二戰主題展覽做得很有特色,與今年一戰、二戰的週年紀念非常契合,“不僅是對戰爭歷史的反思,更有重要的現實意義。”

 

劉亞軍説,在第一次世界大戰爆發100週年、第二次世界大戰爆發75週年之際,通過這裡展出的圖書,我們向世界介紹中國社會對兩次世界大戰的思考,表達中國人民反對侵略戰爭的決心,對世界和平的企盼和走和平發展道路的願望。展出的圖書不僅全面介紹了中國為世界反法西斯戰爭勝利做出的重要貢獻,更有力批駁了各種歪曲否定戰爭勝利的錯誤思想和言論。