著名翻譯家傅惟慈病逝 通英、德、法、俄多國語言
| 編輯: 陳豪 | 時間: 2014-03-17 11:19:50 | 來源: 文匯報 |

據北京十月文藝出版社總編輯韓敬群透露,中國著名翻譯家傅惟慈于2014年3月16日早晨因突發哮喘去世,享年91歲。
傅惟慈生於1923年,1950年畢業于北京大學西方語言文學系,後執教于北京大學、北京語言文化大學等高校,曾兩任中國翻譯工作者協會理事,于1980年加入中國作家協會。傅惟慈通英、德、法、俄等多國語言,譯有德國著名作家托馬斯·曼的名著《布登勃洛克一家》、英國著名作家毛姆的《月亮與六便士》、格雷厄姆·格林的《問題的核心》、喬治·奧威爾的《動物農場》和《一九八四》(與董樂山合譯)等多部外國文學作品,共計三四百萬字。除上述作品之外,他編選的《馮尼格黑色幽默作品選》、《一支出賣的槍》等文集同樣影響巨大。2008年,傅惟慈的個人作品集《牌戲人生》由中央編譯出版社出版。 (記者吳越)
新聞推薦
- 建設兩岸融合發展示範區部省際工作會議在京舉行2026-05-08
- 中國式現代化“黔”力無限,兩岸同心共繪“四新”藍圖!2026-05-08
- 共同的夢想 相同的心願——第十一屆海峽兩岸(宜興)素食文化暨綠色生活名品博覽會側記2026-05-08
- 台灣團體舉辦圓桌會 探討兩岸關係發展方向2026-05-08
- 島內疾呼民進黨當局恢復兩岸觀光交流2026-05-08
- “台獨”分子休想在大陸“吃飯砸鍋”!2026-05-08






