著名翻譯家傅惟慈病逝 通英、德、法、俄多國語言
| 編輯: 陳豪 | 時間: 2014-03-17 11:19:50 | 來源: 文匯報 |

據北京十月文藝出版社總編輯韓敬群透露,中國著名翻譯家傅惟慈于2014年3月16日早晨因突發哮喘去世,享年91歲。
傅惟慈生於1923年,1950年畢業于北京大學西方語言文學系,後執教于北京大學、北京語言文化大學等高校,曾兩任中國翻譯工作者協會理事,于1980年加入中國作家協會。傅惟慈通英、德、法、俄等多國語言,譯有德國著名作家托馬斯·曼的名著《布登勃洛克一家》、英國著名作家毛姆的《月亮與六便士》、格雷厄姆·格林的《問題的核心》、喬治·奧威爾的《動物農場》和《一九八四》(與董樂山合譯)等多部外國文學作品,共計三四百萬字。除上述作品之外,他編選的《馮尼格黑色幽默作品選》、《一支出賣的槍》等文集同樣影響巨大。2008年,傅惟慈的個人作品集《牌戲人生》由中央編譯出版社出版。 (記者吳越)
新聞推薦
- 習近平春節前夕慰問部隊 向全體人民解放軍指戰員武警部隊官兵軍隊文職人員預備役人員和民兵致以新春祝福2026-02-13
- 王毅:做到“五個共同”,深化中匈友誼,拓展互利合作2026-02-13
- 外交部:“倚外謀獨”是蚍蜉撼樹 註定失敗2026-02-13
- 全球看春晚!總臺“春晚序曲”俄羅斯專場活動在莫斯科舉行2026-02-13
- 國際銳評丨從“圍觀”到“融入”,感知馬年春節裏的中國文化密碼2026-02-13
- “兩岸一家親 真情助企行”——2026年迎新春臺企特色産品展銷會開展2026-02-13






