國際安徒生獎58年獲獎作品將系統引進中國
編輯: 陳豪 | 時間: 2014-06-11 14:56:42 | 來源: 中華讀書報 |
歷經三年的準備、接觸和談判,安徽少年兒童出版社終於打動了國際兒童讀物聯盟(IBBY)。作為世界兒童文學界的最高獎項——國際安徒生獎的設立者和主辦者,國際兒童讀物聯盟首度官方授權中國的少兒出版社,將代表世界兒童文學最高榮譽的國際安徒生獎58年的獲獎作品系統引進中國。中國原創兒童文學起步稍晚,它走向經典的過程,必然要經過系統閱讀和享受經典的過程,“希望能為中國的讀者,包括為我們年輕的作家們提供代表世界兒童文學最高水準的作品,呈現世界文化的豐富多樣性,從戰略上推動中國原創兒童文學的進步與發展”。安徽少年兒童出版社社長張克文表示。據了解,安徽少兒社“國際安徒生獎大獎書係”首輯47本圖書(理論和資料書4冊、文學作品18冊、圖畫書25冊)已於今年“六·一”面市。
“自20世紀50年代中期設立至今,先後獲得國際安徒生獎的五十余位兒童文學作家和插畫家,以他們奉獻給孩子們的那些豐饒、瑰麗的兒童文學作品,延續著從安徒生開始被發揚光大的為童年寫作的傳統,也不斷詮釋、豐富著兒童文學經典的內涵與意義。”“國際安徒生獎大獎書係”主編、浙江師範大學兒童文化研究院院長方衛平教授表示。
此前,有安徒生獎部分獲獎作家的作品曾在國內出版,但系統梳理不夠,準備也不是很充足,出版後的維護也不夠。國際安徒生獎是獎給作家而非作品、表彰獲獎作家終身成就的,那麼,自1956年該獎項頒發以來,涌現了怎樣的支撐性作家?對這些支撐性作家而言,什麼樣的作品才最能代表該作家的才華與寫作成就?而這些問題的梳理,顯然是一個大工程。“我們專門建立了一個QQ群,為翻譯家、編輯和主編溝通工作的一個通訊平臺,大家對每一部作品進行甄別,選還是不選,理由是什麼,以文本來做決定,非常嚴格。”張克文説。方衛平粗略統計了一下,三年間,僅他寫給安徽少兒社的電子郵件,就超過了6萬字。
選目、標準稍有眉目後,關鍵還在取得國際兒童讀物聯盟的全面支持。剛開始,安徒生獎評委會對中國少兒出版的知識産權保護有一些顧忌。於是,安徽少兒社決定邀請他們過來實際考察中國的少兒出版。所以,後來就有了IBBY主席卡魯丁來安徽的考察之行,及安徒生獎評委會主席瑪利亞對整個中國少兒出版的考察。考察之後,他們認為,中國的少兒出版欣欣向榮、蒸蒸日上,而且版權保護是與世界少兒出版同步的,是值得信任的。而安徽少兒社在中國的少兒出版界中,是首家實現版權貿易順差的出版社。最後決定給予安徽少兒社官方授權,這也是國際兒童讀物聯盟給以中國少兒出版社的首度官方授權。
在系統梳理安徒生獎獲獎作家作品時,安少社還強調一個原則,“把作家、作品的廣泛性與代表性結合起來”。就目前中國少兒出版的引進全貌來看,引進比較集中的作家在歐美,但拉丁美洲、非洲、中東,包括南亞的一些國家如印度等,很多優秀的作家、作品沒有被引進過。“潛心呈現安徒生獎獲獎的全貌,呈現不同地區兒童文學發展的不同面貌,呈現世界兒童文學發展的豐富性和多樣性,這一點是我們這次特別注重的。”張克文説。
據了解,整個書係由文學作品系列、圖畫書系列、理論和資料系列三大板塊構成,其中文學作品系列呈現了安徒生獎獲獎者的文學作品,圖畫書系列包括了獲獎者的圖畫書作品,理論和資料系列則意在展示相關的研究成果和資料。劉海棲、卡魯丁、瑪利亞、海飛、張明舟等擔任顧問;任溶溶、馬愛農、路文彬、郭建玲等一批翻譯名家加盟該書係。
“我所看到的是,在前期的準備階段,從選題的規劃論證到作品的判斷遴選,從版權的洽談落實到譯者的考評約請,從內容、譯文的推敲琢磨到外形的裝幀設計等等,圍繞著叢書開展的一切工作,無不體現了與國際安徒生獎名實相符的精緻感和經典感。書係所播撒開去的那一粒粒兒童文學經典的種子,將成為童年生命中一種重要的塑形力量。”方衛平説。(記者陳香)
相關新聞
新聞推薦
- 兩岸産業交流對接系列活動在江蘇舉辦2024-11-22
- 事關中國和東盟 這個論壇首次“亮相”世界互聯網大會烏鎮峰會2024-11-22
- 中國同巴西、南非、非盟共同發起開放科學國際合作倡議2024-11-22
- 【圖解】從多個“首次”看中國經濟企穩回升2024-11-21
- 中共中央臺辦、國務院臺辦在蘇州舉辦臺商座談會2024-11-21
- 台北多輛公交車登出大幅廣告 要求廢除2019版課綱2024-11-21