小吃國際化 台南30家知名小吃挂上英文名
| 編輯: 關春英 | 時間: 2015-12-17 16:41:34 | 來源: 新華台灣 |

外籍友人體驗江水號冰品。

各店家展示道地小吃的英文品名。
據臺媒報道,台南市小吃聞名全臺,連“阿兜仔”(外國人)也讚不絕口,但廣告牌與菜單缺乏英文翻譯,台南市經發局推展小吃國際化,以客制化方式為店家打造雙語環境,16日在安平區舉辦一場,已有30個店家響應,未來將逐步拓展增加雙語店家。
小吃是台南市重要觀光資産,部分在地傳統小吃店已傳至第三代,兼具觀光歷史背景,國際遊客來到台南想品嘗一番,若無在地民眾帶路,經常找不到店名或看不懂中文菜單,錯過道地的美食。
台南市今年起推動英文為第二官方語言,經發局也開始為店家建構雙語環境,協助店家將廣告牌、菜單與歷史沿革客制化,作英文翻譯介紹,並將一些小吃品名中英文翻譯上傳“台南市商業網”供人下載。
推動1年來有30個店家響應,共有538個品項已有中英文對照翻譯,官方找來數名外國朋友先體驗,確認翻譯名稱對他們淺顯易懂,16日公佈成果,阿美飯店、江水號八寶冰、阿水伯肉包、吳萬春蜜餞與宜立禾米鋪等店家的英文翻譯都備受國際旅客稱讚。
未來走在安平老街,民眾看到不只是傳統小吃名稱,還可以對照小吃的英文翻譯,方便國際遊客,更提升台南成為更豐富的雙語環境。
新聞推薦
- 習近平春節前夕慰問部隊 向全體人民解放軍指戰員武警部隊官兵軍隊文職人員預備役人員和民兵致以新春祝福2026-02-13
- 王毅:做到“五個共同”,深化中匈友誼,拓展互利合作2026-02-13
- 外交部:“倚外謀獨”是蚍蜉撼樹 註定失敗2026-02-13
- 全球看春晚!總臺“春晚序曲”俄羅斯專場活動在莫斯科舉行2026-02-13
- 國際銳評丨從“圍觀”到“融入”,感知馬年春節裏的中國文化密碼2026-02-13
- “兩岸一家親 真情助企行”——2026年迎新春臺企特色産品展銷會開展2026-02-13






