日網上流行偽中國語 或開創交流新局面
編輯: 關春英 | 時間: 2016-02-22 15:20:17 | 來源: 環球網 |
日本網友用漢字交流
環球時報訊 最近,一種名為“偽中國語”的交流方式在日本流行,完全不懂中文的日本網友用日語中的漢字聊天。這甚至也紅到中國,因為中國網友也能猜出大概意思。台灣“中央社”19日説,這無意間開創了中日民間交流的新局面。
正常情況下,一段日語對話中應當包括漢字(日語當中的漢字)、平假名、片假名等文字符號。現在,日本網友發明出去掉平假名和片假名、只保留漢字的“超級簡練”書寫方式。雖然是不完整的日語表述,但並不影響溝通。因為一句話全部是漢字,看起來像中文一樣,所以被叫做“偽中國語”。
事實上,“偽中國語”早在2009年就已出現。日本的一個網站還專門推出“偽中國語”教材,讓大家熟悉基本的日語漢字詞彙的意思。比如“大変感謝”就是“非常感謝”,“全然問題無”是“完全沒有問題”的意思,“意味理解不可能”意思是“不能理解意思”。現在,甚至有日本人在“推特”上成立“偽中國語研究會”來規範這一交流方式。
新聞推薦
- 臺青分享“登陸”體驗:面對面更交心2024-07-08
- “在美好年代攜手創未來”——2024兩岸青年峰會上的青年心聲2024-07-08
- 勿忘歷史!“七七事變”爆發87週年 他們這樣緬懷革命英烈2024-07-08
- 習近平在塔吉克斯坦媒體發表署名文章2024-07-05
- 外交部:歡迎更多認同“上海精神”的國家加入上合大家庭2024-07-05
- 第七屆海峽兩岸青年發展論壇將於7月6日至12日在浙江杭州等地舉辦2024-07-05