潮劇“出海”助力中泰文化交流

潮劇“出海”助力中泰文化交流

潮劇《姐弟別》演出現場。林 蓁攝

 

近日,受泰國文化部、曼谷中國文化中心、泰國潮劇公會邀請,廣東省汕頭市以廣東潮劇院一團為演出單位,在泰國曼谷舉辦“潮韻僑情·好戲連‘泰’”潮劇演出文化交流活動,獻禮中泰建交48週年,促進中泰文化交流互鑒。

 

 

此次連續5晚的潮劇演出在曼谷引發觀劇熱潮,容納千人的禮堂場場爆滿。演齣劇目既有傳統經典,又有新篇佳作,不僅傳播弘揚了潮汕優秀傳統文化,也促進了潮汕地區與泰國民眾的民心相通。

 

現場觀演慰藉鄉愁

 

“一句話兩心通,何須千言訴情衷……”在曼谷饒平同鄉會大禮堂,中國戲劇梅花獎得主林燕雲一開口,婉轉動聽的唱腔就吸引了現場觀眾的注意。開場劇目《李商隱》在林燕雲等十幾位國家一級演員和眾多優秀青年演員的演繹下,生動傳神、扣人心弦。精緻的潮劇盔頭、多樣式的戲袍、傳統的二胡嗩吶、精緻的道具和精彩的表演贏得泰國潮汕籍僑胞和當地觀眾陣陣掌聲。舞臺兩側的中泰兩國語言字幕,則讓泰國當地民眾觀看起戲來也毫無障礙。

 

《李商隱》《繡虎》《金花女》《陳三五娘》和摺子戲專場……“讓鄉親在家門口就能欣賞到來自家鄉的潮劇”,泰國《星暹日報》報道稱,廣東潮劇院受邀而來,讓曼谷民眾過足“戲癮”。活動期間,泰國眾多華僑華人到場觀演,曼谷當地群眾也紛紛前來感受中華戲曲的獨特魅力,可容納千人的饒平同鄉會大禮堂場場爆滿。

 

被網友們稱為“泰國V姐”的華僑陳映玲在現場觀看了演出。她表示,她最喜歡劇目《繡虎》,這是新編排的歷史潮劇,講的是三國時期曹丕、曹植兩兄弟政治權謀和手足親情的交織衝突。她説:“在異國他鄉,能在現場看到中國頂級潮劇團的表演,鄉愁得到了很大的慰藉。”

 

泰國華人蔡先生是一名華三代,喜歡潮劇的服裝、道具和音樂。雖然自己幾乎不懂普通話和潮汕話,但他知道爺爺奶奶和爸爸媽媽都喜歡看潮劇、聽潮劇。這次全家老少一起來看表演,他期盼著未來還能看到更多精彩的潮劇演出。

 

潮音雅韻凝結鄉情

 

潮汕俗諺有雲:“食到無,過暹羅。”潮汕人“過番”移居泰國,可追溯至南宋時期。潮劇也伴隨著潮汕人的足跡在世界各地落地生根,成為在海外最有影響力的地方劇種之一。

 

陳映玲出生在潮汕地區,她介紹,潮劇對潮汕人而言是從小耳濡目染的戲曲。在家時,老一輩人會通過收音機或電視機收聽收看潮劇;逢年過節出門時,路過搭好的戲臺,他們都會停下來聽一聽潮劇、湊一湊熱鬧。她説,傳統潮劇的故事情節,多以曆盡千辛萬難、過五關斬六將後否極泰來為基本結構。潮汕文化強調“善有善報、惡有惡報”,與潮劇內容高度統一。這些年,在海外創業難免艱辛,她在觀看潮劇表演時,內心産生共鳴,深受激勵。

 

“中泰一家親”

 

泰國前副總理、泰中友好協會會長功·塔帕朗西表示,“中泰一家親”,此次廣東潮劇院到曼谷進行文化交流,讓兩地友好關係更進一層。泰國正大集團資深董事長謝國民表示,潮劇為海外潮汕人“記住鄉愁”“尋根溯源”架起文化之橋,在對外文化交流中發揮了積極作用。

 

泰國潮劇傳承中心委員會主任、泰籍華人莊美隆積極推動潮劇泰國本土化,他在接受採訪時表示,想要讓泰國觀眾更好地理解潮劇的內容,必須克服語言障礙。因此,他嘗試將潮劇和泰語融合併進行藝術編排,形成一種新的戲曲樣式——“優泰劇”,泰語意思是“用泰語演唱的中國戲曲”。最近,莊美隆又萌生新想法:用優泰劇演繹泰國民間故事,吸引更多泰國觀眾了解潮劇。

 

泰國潮劇公會主席黃迨光也一直致力於在泰國發揚潮劇,正是他的再三邀約,才促成了此次潮劇院一團的“出海”演出。他表示,此次演出取得圓滿成功,不僅將潮劇進一步傳播到海外,弘揚潮汕優秀傳統文化,也加深了民間交流,促進曼谷與汕頭兩地的民心相通。

 

陳映玲將此次演出的短視頻上傳到了各大平臺。她想通過短視頻,讓更多人關注潮劇,讓世界各地的朋友都能欣賞到優秀的潮汕傳統文化。

 

賈平凡 蔣子豪

標簽: