民進黨當局擬稱閩南語為“台灣臺語” 島內輿論批可悲可笑

新華社台北7月23日電(記者章利新、王承昊)臺當局教育主管部門近日預告擬將“閩南語語言能力認證考試”更名為“台灣臺語語言能力認證考試”,引發島內輿論撻伐。有評論指出,這樣的“正名”太可笑,背後的政治用意昭然若揭。

 

民進黨當局擬把閩南語改稱“台灣臺語”的消息一齣,引發網友熱議。島內知名電子佈告欄PTT上,有網友批評:“民進黨真的很愛搞意識形態”;還有人諷刺説:“改天出現‘台灣媽祖’‘台灣關公’‘台灣玄天上帝’等用詞也不奇怪”……

 

《聯合報》評論指出,當年日本把其殖民統治下的台灣人的語言概稱為“台灣話”,本是赤裸裸的歧視,怎麼如今反而變成改名依據?立論如此混亂,難怪有“獨”派把大陸民眾講閩南話説成“中國人學台灣話”,根本是指鹿為馬。硬把閩南語改成“台灣臺語”,看似自大,其實自卑。民進黨寧以曾經的日本殖民者為師,也不願自己的語言和大陸扯上關係。這樣的“正名”太可笑,文化能用政治抹掉嗎?

 

“欲蓋彌彰、徒勞無功、居心叵測。”台灣嘉義大學應用歷史學系教授吳昆財以12字評論此事,認為這背後的“去中國化”心思昭然若揭。

 

台灣作家洛杉基撰文指出,“獨”派硬要把源自大陸的閩南語改名為“台灣臺語”,用以凸顯台灣島是個“獨立的國家”,連語言都要設法與大陸切割,實在既可悲又可笑。

標簽: