兩岸網絡用語互受影響 網友愛用縮句創造新成語
編輯: 左妍冰 | 時間: 2014-11-09 11:05:53 | 來源: 中國新聞網 |
據台灣《旺報》報道,兩岸網友的網絡用語,有從諧音衍生的新詞,有從動漫和時事衍生新字句,包羅萬象。兩岸網友使用的網絡用語差異性越來越少,互相受到影響,部分用語還可以通用。
古靈精怪的網絡世代,為達到戲謔幽默的效果,會將一個句子或多個詞語縮減,或者由原有成語的字面引申、改變成為帶有新意義的詞語,稱為“縮句詞”和“新成語”,大約在2013年開始盛行于大陸網友之間,現在就連台灣、香港、澳門的網友也會使用。
“縮句詞”和“新成語”,以四字詞居多,形式上接近傳統成語,但是也有兩字詞和三字詞。例如“十動然拒”出自一則大陸新聞,一位男性在光棍節告白,女生“十分感動,然後拒絕了他。”而後網友紛紛用這則表白創造“十動然拒”。“累覺不愛”出自一個95後小男孩寫的作文,原文是“很累,感覺自己不會再愛了。”之後被用來當作事情無法接受,自己卻又無力改變時的自嘲語或是玩電動遊戲感到疲乏時的感想。“不明覺厲”則是“雖然不明白是什麼,但是感覺好厲害啊。”
此外,中英文混合而成的新網絡用語也很多。“你看看你”縮寫成“UCCU”、“異國羅曼史”縮寫成“CCR”。
可別以為網絡用語笑笑就好,被人罵了都不知道。“何棄療”原句為“為何放棄治療?”,源於大陸醫師楊永信使用電療治療“網癮患者”的對話,後衍生暗指對方有病。“戰五渣”嘲諷他人能力低下,水準不高,戰鬥力只有五的渣渣。 “畫美不看”諷刺所見事物不堪入目,並不是畫面太美不敢看。
將句子縮寫和簡化的例子不勝枚舉,猛一看還真是讓人如丈二的和尚摸不著頭腦,愣在那裏。不過,也因為新詞彙不斷被創造,有人嗅到此商機,出版實體書,專門講解網絡用 語,如《鄉民力量大:不可不知的網絡流行符號用語》、《萌萌用語之萌的小百科》等等書籍鎖定年輕世代,皆有固定的擁護者。(中新網11月4日電)
新聞推薦
- 2.5%、116%、12.4%……第一、新高!“數”裏行間感知經濟活力2025-06-13
- 全國四分之一的抹茶産自這裡 探訪“世界抹茶超級工廠”2025-06-13
- 誰也阻擋不了血濃于水的家人走近走親——寫在第十七屆海峽論壇大會前夕2025-06-13
- 光影為媒 青春共鳴—— “光影記·兩岸畢業季”網絡微紀錄片創作分享會在泉州召開2025-06-13
- 一顆桃子的兩岸融合之路2025-06-13
- 眷村文化記憶展重現台灣眷村生活場景2025-06-13