秀蘭·鄧波兒1934年登上上海報紙 報刊放于博物館

 

前晚,昔日美國童星秀蘭·鄧波兒告別人世的消息通過互聯網傳到大洋彼岸的中國,電影界和眾多影迷紛紛追憶這個20世紀世界銀幕上極具標誌性的健康女孩形象,集體向這位中國影迷心中“永遠的童星”致敬、道別。

 

“這一年,秀蘭·鄧波兒的名字持續出現在《申報》上,領銜首映至少有兩到三周時間,她曾經是不折不扣的票房‘蜜糖’。”上海電影家協會副主席石川感慨。秀蘭·鄧波兒1928年出生在美國,1934年她的名字就出現在了上海大光明電影院的“每週首映美國電影”的廣告上。這一年《申報》上的每週電影廣告今天仍陳列在上海電影博物館內。

 

石川告訴記者,對中國電影史而言,秀蘭·鄧波兒不僅僅是《亮眼睛》《小天使》《卷毛頭》之類的“快樂符號”,她所帶來的好萊塢兒童歌舞片風潮,還曾直接影響中國電影的創作。

 

同在20世紀30年代,上海也出了一個能唱能跳的小童星,名叫胡蓉蓉,在夏衍編劇的知名影片《壓歲錢》中,胡蓉蓉就與另一名女演員龔秋霞一同模倣了跳踢踏舞的秀蘭·鄧波兒。

 

對於中國影迷而言,秀蘭·鄧波兒“第二次登陸”中國是在改革開放以後,當時中國影視界購買了一大批好萊塢黑白歌舞片的版權,通過編譯製作,秀蘭·鄧波兒的系列電影得以完整呈現在中國觀眾面前,而其實那時候秀蘭·鄧波兒本人早已年過半百了。

 

網友“紙灰機上的小小栗”在微博上説:“總記得那個跳著踢踏舞的小天使”;網友“小太子”説:“從來沒覺得這個名字屬於一個老奶奶,她永遠只有八九歲的樣子,小天使一路走好。”

 

1987年加入上海電影譯製廠的狄菲菲也曾是“秀蘭·鄧波兒迷”。“我和普通觀眾一樣,欣賞秀蘭·鄧波兒所扮演各種角色的樂觀向上、多才多藝,當我有機會在配音現場看到她的原片時,還是會被那種強烈的藝術氣質所吸引。”狄菲菲説。儘管沒有為秀蘭·鄧波兒配過音,但狄菲菲認為,“鄧波兒式”的歌舞演技,正在被中國譯製片的第三代、第四代傳人所繼承。“我們是用聲音表演,希望當中國觀眾的‘幕後秀蘭·鄧波兒’。”

 

據了解,近年來由於歌舞片在中外影壇再度復興,人們可以在迪士尼、夢工廠的動畫大片、在一些引進版音樂劇中繼續感受“鄧波兒式”的熱烈與正能量。“從單純的表演,到歌舞全能,再到‘精、氣、神’的全方位釋放,每一個氣息如果都能傳神表現出來,相信中國影壇也能誕生屬於自己的‘秀蘭·鄧波兒’。”狄菲菲説。據新華社