《從石庫門到天安門》詩歌朗誦會打造精品

2018-05-02 08:52:47|來源:解放日報|編輯:彭麗 |責編:劉徵宇

  原標題:《從石庫門到天安門》詩歌朗誦會項目團隊打造舞臺精品,闡釋共産黨人初心使命 一場場演出“磨出”紅色“魔力”

圖片默認標題_fororder_6

圖片默認標題_fororder_7

《從石庫門到天安門》詩歌朗誦會演出現場。祖忠人 攝 

  3月7日晚,《從石庫門到天安門》詩歌朗誦會在國家大劇院公演。演出進行到高潮部分,出現了一個原本沒有印在節目冊上的環節——藝術家焦晃坐著輪椅緩緩上臺。項目團隊負責人、導演黃景譽站在側幕,緊張地注視著臺上的一舉一動。在她身後,參加演出的所有藝術家都悄悄圍了上來。一首《向困難進軍》朗誦完,全場掌聲雷動,黃景譽終於松了一口氣。這是《從石庫門到天安門》詩歌朗誦會首次在全國“兩會”期間晉京演出,也是上海紅色文化、海派文化、江南文化的一次全國性重要展示。

  國家大劇院舞臺上的這一幕,只是整個項目團隊所克服的重重困難的一個縮影。為了打造舞臺精品,他們對朗誦會的每一個環節都精緻打磨、精益求精,力求用文藝的方式闡釋共産黨人的初心和使命。

  8場演出無觀眾中途離開

  從虹橋藝術中心到國家大劇院,8場演出,從來沒有觀眾中途離開。很多觀眾原本抱著“學習”的態度來聽一聽,沒想到越聽越被吸引,完全沉浸進去。一台紅色文化主旋律朗誦會,為何有這麼大的魔力?

  “演出是一場場磨出來的,我們能感受到,每一場都比前一場有細節上的進步,我們花了很多功夫研究怎麼把事情最大程度地做好。”黃景譽説。尚長榮朗誦的《西江月》帶有獨特的京韻之美,但在找朗誦配樂時,卻碰到了難題。無論是西方交響樂,還是京劇鑼鼓,都融不進這首作品的豪邁氣概裏,“80後”音樂編輯朱聞遠只好在音樂的海洋裏一首首盤摸,每篩選出一個版本,都會及時和尚長榮溝通。好容易剪輯好後,又根據現場朗誦效果反復修改,直至最終滿意。

  項目團隊平均年齡37歲。為了這個項目,東方衛視中心調動了多個部門的青年骨幹全力支持導演組工作,其中,包括很多細節工種。比如為了演出的完美呈現,“80後”字幕員黃虹起到了至關重要作用。所有作品都是脫稿的,這對藝術家是一次挑戰,對全程播放字幕屏的字幕員來説,也是一次極大的考驗,在演出前做了充分測試,確保萬無一失。

  “我們希望朗誦會中體現一路走來的革命精神,所以調動各種文藝樣式和可視可聽的元素,讓節目有可看性。”朗誦會中,既有慷慨激昂的紅色主旋律文化元素,也結合了一些體現海派文化、江南文化的作品。比如趙麗宏的《春天呵,請在中國落戶》講述了改革開放的主題,導演組就在背景視頻中選擇了著名畫家吳冠中的江南古鎮作品演繹,體現溫婉的江南風情。詩歌中也有藝術節中心委約著名詩人吉狄馬加創作的《時間的入口》,朗誦時,伴奏響起了“90後”青年作曲家龔天鵬譜寫的《啟航》的旋律,激昂中綻放著時代的力量。

  各種精妙的情景化設置,讓朗誦會成為一個個小故事。音樂、美術、舞蹈、表演、詩歌等各種藝術樣式環繞包圍,再加上藝術名家的精彩演繹,觀眾看得津津有味。

  打造有標識度的文化産品

  鮮花和掌聲的背後,是第一線默默無聞的工作人員。沈敏相當於“舞臺監督”的角色,負責節目的上下場、後臺道具等,她和負責視音頻銜接的徐婭萍一起,擔任節目的主要導演。完成這樣一場可視可聽的演出,後臺道具量很大,都靠沈敏在後臺有條不紊地指揮,她和資深舞美道具總監何企洪一起通力配合,讓每個環節都完美地銜接在一起。

  演出人員眾多,為了照顧好所有人,後臺導演組分好工,每人從藝術上和生活上關心幾個團隊、幾位朗誦藝術家。

  舞臺後區有兩塊滑板,很多演員都從那裏上場,包括一群小熒星藝術團的孩子們。令人驚訝的是,這兩塊滑板是靠人力推動的。沈敏説,整個演出不能間斷,儘管機械可以讓滑板運行,但不能確保一定能推到時間點上,演員尤其是小朋友的安全性也不能得到完全保障。最後,舞美組決定用人來推,每塊板後,都有三四名工作人員牢牢把握著演出節奏揮灑著辛勤汗水。

  朗誦不同於演唱,每次都有不確定性。朗誦家會根據自己對文本的理解,進行不同的處理。現場包括音樂編輯、音響師、燈光師、視頻播放員、字幕員等都會拿著導演組精心準備的特製詩歌文本,這個文本根據詩歌句子劃分情緒點,並把高潮部分切開很多段,在製作中做好充分的預案。“無論臺上如何變化,到了情緒點上都能推到音樂的高潮,實現視覺與聽覺的高度融合。”徐婭萍説。

  就是這樣一個喜歡摳細節的團隊,最終打造出了一台形式豐富、有標識度的文化産品。接下來,項目團隊還會對品牌做延續,打算推出校園版,用創新方式讓黨的歷史文化深入校園生活。

分享到: