-
國際在線2019-02-19 21:24
本次直播到此結束,各位觀眾朋友可以繼續關注“西安年·最中國”的更多精彩,謝謝觀看。
This is the end of the live broadcast, you can continue to pay attention to the more exciting events of the “Spring Festival in Xi'an, Most Cultural and Traditional City in China" , thank you for watching.
-
國際在線2019-02-19 21:23
盛唐時期,長安因包容開放而成為國際化大都市,穿越千年曆史,借助“西安年·最中國”,西安展現出與古長安一脈相承的獨特城市氣質,國內外友人在此感受中國傳統春節文化和禮儀之邦的風範,西安借此將“天下一家”“世界大同”的理念展示出去。
During the Tang Dynasty, Chang'an became an international metropolis because of its inclusiveness. Through the millennium history, with the help of “Spring Festival in Xi'an, Most Cultural and Traditional City in China”, Xi'an shows a unique urban quality that is in line with ancient Chang'an. Friends at home and abroad feel the style of Chinese traditional New Year culture and ceremonial state here. Xi'an will spread the concept of "one country under one sky" and "one world" by this activity.
-
國際在線2019-02-19 21:20
西安年·最中國,元宵節快樂。
Spring Festival in Xi'an, Most Cultural and Traditional City in China! Happy Lantern Festival!
-
國際在線2019-02-19 21:18
作為國家級的文旅示範區,在新的一年,曲江新區將繼續奮戰“追趕超越”攻堅年、“營商環境”提升年、“作風建設”強化年,讓海內外遊客感受到“中國年在西安,西安年在曲江”的文化氛圍,也讓國家級文化領域主力軍顯示出強勁的衝刺力度。
As a national-level cultural and tourism demonstration zone, Qujiang New District will continue to fight for the “chasing beyond” tackling year, the “business environment”promotion year, and the “work style construction” strengthening year, so that tourists at home and abroad feel “Chinese New Year is in Xi'an, Xi'an’New Year is in Qujiang”, and it also allows the main force in the national cultural field to show a strong sprinting effort.
-
國際在線2019-02-19 21:17
如今,在曲江大唐不夜城·現代唐人街,以盛唐文化為背景,以唐風元素為主線,通過燈光、雕塑、倣唐建築重現了經濟富強、文化繁榮的大唐盛世。
Nowadays, in the Grand Tang Mall· Xi'an China Town Fair, with the Tang Dynasty culture as the background and the Tang Dynasty elements as the main line, the prosperous Tang Dynasty has been recreated through the lighting, sculpture and imitation of Tang architecture.
-
國際在線2019-02-19 21:12
燈月舞快閃演出現場。
The scene of the lantern dance flash show.
-
國際在線2019-02-19 20:54
活動現場,除了唐服,在大唐不夜城·現代唐人街上,更有唐粧體驗、唐茶體驗、唐錦文創等活動,以高品質的唐代藝術再現服飾的設計和體驗,體現唐之色彩與造物、唐之生活與禮儀、唐之美學與精神、唐之風韻與風雅、唐之氣度與氣象,加深遊客朋友對於唐文化的深刻體驗。
On the spot, in addition to the Tang suit, there are Tang's makeup, Tang's tea experience and Tang's brocade creative writing and other activities in the Grand Tang Mall· Xi'an China Town Fair, which represents the design and experience of costumes with high-quality Tang Dynasty arts, and reflects Tang's color and creation, life and etiquette, aesthetics and spirit, charm and elegance, tolerance and atmosphere, so as to deepen the profound experience of tourists on Tang culture.
-
國際在線2019-02-19 20:52
20名唐仕女分成2組,穿著華麗唐服的演員手挑宮燈穿梭在街區中,遊走到彩屏廣場,伴著古樂從人群中魚貫而出,挑燈甩袖,點燈祈福,增添了許多節日氛圍。
Twenty Tang ladies are divided into two groups of 10. The actresses in gorgeous tang costumes carried palace lanterns through the streets and walked to the colorful screen square. They filed out of the crowd to the sound of ancient music,picking lanterns, swinging sleeves and lighting to bless, which manifests harmonious atmosphere.
-
國際在線2019-02-19 20:45
接下來,小編帶大家感受現場的燈月舞快閃演出。
Next, please follow us to experience the scene of the lantern dance flash show.
-
國際在線2019-02-19 20:40
穿梭在人群中穿著唐服的“仕女”,成了一道靚麗風景。
The “Tang ladies”who wear Tang suits shuttling in the crowd becomes a beautiful scenery.
-
國際在線2019-02-19 20:35
西安曲江大唐不夜城·現代唐人街遊人如梭。
There are many tourists in Qujiang Grand Tang Mall· Xi'an China Town Fair.
-
國際在線2019-02-19 20:31
紅色的燈籠高高挂起,添加了節日的喜慶。
Red lanterns are hung high to add to the festive cheer.
-
國際在線2019-02-19 20:21
在大雁塔北廣場,眾多遊客及市民聚在“西安年 · 最中國 ”燈組前,用拍照的方式打卡西安年。
In the North Square of the Big Wild Goose Pagoda, many tourists and citizens gathered in front of the “Spring Festival in Xi’an, Most Cultural and Traditional City in China”light groups, and took photos to record Xi’an New Year.
-
國際在線2019-02-19 20:13
西安曲江大唐不夜城·現代唐人街燈光璀璨。
The lights shine in the Qujiang Grand Tang Mall · Xi’an China Town Fair.
-
國際在線2019-02-19 20:08
活動現場,有很多小朋友都提了製作精美的燈籠,增添了濃濃的節日氛圍。
At the event, many children pick the beautifully crafted lanterns, adding the festive atmosphere.
-
國際在線2019-02-19 20:03
在西安大唐不夜城·現代唐人街,一位花燈手藝人展示花燈製作技藝。
In the Grand Tang Mall·Xi'an China Town Fair, a lantern craftsman demonstrates the craftsmanship of lanterns.
-
國際在線2019-02-19 19:56
關於元宵節和花燈的故事,一起來聽聽民俗專家怎麼説。
Let's hear how the folk expert say about the story of Lantern Festival and the lanterns.
-
國際在線2019-02-19 19:48
在舞臺上,一群可愛的小朋友為現場觀眾表演歌舞《燈歌會》。全新演繹的歌舞《燈歌會》是根據陜西本地新年民間口口相傳的童謠改編與兒童歌舞相結合,帶給觀眾不一樣的視覺感受。
At the stage, a group of lovely children are performing the song and dance Denggehui for the audience. The new interpretation of the song and dance Denggehui is based on the combination of the nursery rhyme handed down by the local New Year folks in Shaanxi and the children's song and dance, bringing a different visual experience to the audience.
-
國際在線2019-02-19 19:44
沒有燈謎的元宵節是不完整的,在大唐不夜城·現代唐人街大雁塔北廣場設置了許多猜燈謎活動。無人售貨車上、祈福墻上將懸挂組燈謎條,遊客市民共同參與猜燈謎活動,同時在活動期間答對燈謎的朋友,可以獲得2019西安年元宵節專屬精美禮品一份。
The Lantern Festival without riddles is incomplete, so guessing riddles activity has been set up in the North Square of the Big Goose Pagoda in the Grand Tang Mall· Xi'an China Town Fair. On the unmanned van and the blessing wall, there will be groups of riddles hanging on, the tourists and citizens will participate in it. At the same time, during the event, the friend who answers the riddle correctly can get a special gift for the 2019 Xi'an Lantern Festival.
-
國際在線2019-02-19 19:41
賞花燈、吃元宵、猜燈謎這些元宵節的傳統民俗,已經伴隨了我們千百年,今天,在大唐不夜城·現代唐人街又有什麼樣的精彩活動呢?現在,就跟著小編一起去感受西安年文化吧!
The traditional customs of Lantern Festival, such as viewing lanterns, eating yuanxiao, and guessing riddles, have been with us for thousands of years.Today, what kind of exciting activities are there in Grand Tang Mall · Xi'an China Town Fair? Now, let's go along with me to experience the traditional Chinese New Year culture, Chinese spirit, and harmonious atmosphere of Xi'an.
-
國際在線2019-02-19 19:36
民間過元宵節有吃元宵的習俗。元宵由糯米製成,取團圓之意,象徵全家人團團圓圓,寄託了人們對未來生活的美好願望。
There is the custom of eating yuanxiao in folks.Yuanxiao is made of glutinous rice, which means reunion, symbolizing the whole family’s reunion and happiness. People also cherish their good wishes for future life by eating yuanxiao.
-
國際在線2019-02-19 19:31
來自西安市第八十五中學的黃子懿在大雁塔北廣場接受採訪時表示,在活動中感受到了中華傳統文化民俗保護,需要創新和傳承。
“I feel Chinese traditional culture and custom during the event and it needs innovation and inheritance.” Huang Ziyi said, who is a student from the Eighty-fifth Middle School of Xi'an in an interview at the Big Wild Goose Pagoda North Square.
-
國際在線2019-02-19 19:15
西安市民薛凡阿姨第一次來大雁塔這邊遊玩,她表示,看到城市發展越來越好、老百姓素質不斷提升,覺得非常高興、感到幸福。
Aunt Xue Fan, a resident of xi 'an, visited the big wild goose pagoda for the first time. She said she felt very happy and happy to see the city's development getting better and better and the people's quality improving.
-
國際在線2019-02-19 19:20
“猜燈謎”又叫“打燈謎”,是元宵節後增的一項活動,五光十色的綵燈上貼著謎語供人猜,因為謎語能啟迪智慧又饒有興趣,所以流傳過程中深受百姓的歡迎。
“Guess lantern riddles”is also called “da dadengmi”, which is an activity added after the Lantern Festival. There are riddles on the colorful lanterns for people to guess, because the riddle can enlighten people’s wisdom and interests, it is very popular among the people in the process of circulation.
-
國際在線2019-02-19 19:33
元宵節是農曆新年的第一個月圓之夜,象徵著春天的到來,人們吃元宵、賞花燈、猜燈謎,以示祝賀。元宵燃燈的民俗起自漢朝,到了唐代,賞燈活動更加興盛,皇宮裏、街道上處處挂燈,還要建立高大的燈輪、燈樓和燈樹。
The Lantern Festival is on the first full moon night of the Lunar New Year, symbolizing the arrival of spring. People eat yuanxiao, enjoy flower lanterns, and guess riddles to congratulations.The custom of lighting lanterns in Lantern Festival began in the Han Dynasty. In the Tang Dynasty, the lantern-lighting activities flourished. In the palace or on the streets, lights were hung everywhere, and tall light wheels, light towers and lantern trees were built.
-
國際在線2019-02-19 19:12
春節期間,曲江新區共接待遊客約768.51萬人次,同比增加85.41%,創下31.62億元的旅遊收入(含商貿)。
During the Spring Festival, Qujiang New District received a total of 7,685,100 visitors, an increase of 85.41% year-on-year, and achieved a tourism income of 3.162 billion yuan.
-
國際在線2019-02-19 19:02
2019“西安年·最中國”活動讓大西安成為全國春節文化活動的焦點。春節期間,曲江新區以大唐不夜城·現代唐人街為依託,聯動西安城墻、大明宮等多個板塊,共同構建了“西安年·最中國”全新旅遊格局。
“Spring Festival in Xi’an, Most Cultural and Traditional City in China” has made Xi’an become the focus of the national Spring Festival cultural activities. During the Spring Festival, Qujiang New District relied on Grand Tang Mall·Xi’an China Town Fair to link the Xi’an City Wall, Daming Palace and other places to build a new tourism pattern of “Spring Festival in Xi’an, Most Cultural and Traditional City in China”.
-
國際在線2019-02-19 19:01
2月17日至2月19日,西安曲江新區精心準備了“唐風月舞·光曳上元”2019大唐不夜城·現代唐人街元宵節活動,為四海賓朋展示最具中國年味、最現中華魂、最傳西安情的年文化。2月19日,直觀中國將對此次活動進行直播,敬請關注。
From Feb.17th to 19th, “a Tang dynasty music and dance show on the Lantern Festival, join the celebrations at the Grand Tang Mall·Xi’an China Town Fair” will be held by Xi'an Qujiang New District at Grand Tang Mall·Xi’an China Town Fair on the Lantern Festival . The show includes Chinese New Year culture, Chinese spirit, and harmonious atmosphere of Xi’an. Guests from all over the world will be welcome there. On Feb.19th, ChinaNews will broadcast live for this activity. Stay tuned.