“曲江春景推薦官”直播曲江春天
  • 直播列表_fororder_主持人頭像
    國際在線

    2021-04-10 17:37 

    春日曲江春景推介到這裡就結束了。相信此時的你一定對秦漢盛唐的春日之景充滿了嚮往,那就來吧!曲江新區等你一起共赴春日之約。 

    The introduction is coming to a close. I believe you must have a strong desire to feel the spring in Qujiang. Come on to join us! Qujiang New Area is waiting for you!

  • 直播列表_fororder_主持人頭像
    國際在線

    2021-04-10 17:32 

      

  • 直播列表_fororder_主持人頭像
    國際在線

    2021-04-10 17:24 

    在今天的西安,有一條現代唐人街,又名大唐不夜城。大唐不夜城是近幾年西安“網紅”旅遊休閒景區,景區以盛唐文化為背景,以唐風元素為主線,以體驗消費為特徵,著力打造集購物、餐飲、娛樂、休閒、旅遊、商務為一體的開放式消費場所,同時也是西安夜間經濟集中呈現的示範點。

      Xi’an now has a modern Tang-style street, which is called Grand Tang Mall. Grand Tang Mall is a tourism leisure scenic spot, which is also very famous on the Internet in recent years. In the fashion of the Tang dynasty, Grand Tang Mall is attached with rich elements of the Tang dynasty and promotes the featured experience consumption. It aims to build an open consumption area integrating the functions of shopping, catering, leisure, tourism, and business, and develop a demonstration area to showcase Xi’an’s night economy.

  • 直播列表_fororder_主持人頭像
    國際在線

    2021-04-10 17:17 

    “夜市千燈照碧雲,高樓紅袖客紛紛,如今不似時平日,猶自笙歌徹曉聞。”這是唐代詩人王建筆下的盛唐夜市。感知盛唐,又怎麼可以少了大唐的春日夜色呢?

    This poem is the work of Wang Jian, a poet in the Tang dynasty, and it is a description of the night market of the Tang dynasty. To understand the prosperous Tang dynasty, how can we skip over the night scene in spring?

  • 直播列表_fororder_主持人頭像
    國際在線

    2021-04-10 17:10 

    “芙蓉闕下會千官,紫禁朱櫻出上蘭”,“六飛南幸芙蓉園,十里飄香入夾城”,王維、杜甫的咏唱,讓千古的大唐芙蓉園更加迷人。 

    The praises of Wang Wei and Du Mu in their poems on Tang Paradise make it more attractive. 

    大唐芙蓉園位於西安市城南的曲江開發區,大雁塔東南側,它是在原唐代芙蓉園遺址以北,倣照唐代皇家園林式樣重新建造的,是中國第一個全方位展示盛唐風貌的大型皇家園林式文化主題公園,佔地面積一千畝,其中水域面積三百畝。園內建有紫雲樓、仕女館、禦宴宮、杏園、芳林苑、鳳鳴九天劇院、唐市等許多倣古建築,是中國最大的倣唐皇家建築群。 

    Tang Paradise is located at the Qujiang Development Zone, south of Xi’an, and the site is in the southeast of the Dayan Pagoda. In the style of imperial garden of the Tang dynasty, Tang Paradise is the first imperial garden-based theme park in China, which vividly shows the scene of the Tang dynasty. It covers 1000 mu, and 300 mu are waters. As the largest imperial complex in the Tang style, there are many pseudo-classic architecture buildings, such as Ziyun Hall, Apricot Garden, Yuyan Palace, etc.

  • 直播列表_fororder_主持人頭像
    國際在線

    2021-04-10 17:09 

    從大明宮歸來,我們移步曲江池旁,一起感受靚麗多姿的大唐芙蓉園。

      Coming back from Daming Palace National Heritage Park, let’s move to Qujiang Pool and appreciate beautiful scenery in Tang Paradise.

  • 直播列表_fororder_主持人頭像
    國際在線

    2021-04-10 17:06 

    大明宮國家遺址公園是世界文化遺産,全國重點文物保護單位。大明宮國家遺址公園是唐帝國最宏偉壯麗的宮殿建築群,也是當時世界上面積最大的宮殿建築群,被譽為絲綢之路的東方聖殿。大明宮國家遺址公園初建於唐太宗貞觀八年,毀於唐末,面積3.2平方公里。大明宮遺址是1961年國務院公佈的首批全國重點文物保護單位。大明宮國家遺址公園是西安城市建設、大遺址保護和改善民生的重點工程,西安的“城市中央公園”。2020年12月29日,文化和旅遊部公佈大明宮國家遺址公園為國家5A級旅遊景區。 

    Daming Palace National Heritage Park is a world cultural heritage, and a key national heritage conservation unit. The Park is the most magnificent palace complex of the Tang dynasty, and the largest palace complex at that time in the world, which is hailed as the oriental temple of the Silk Road. Covering 3.2 square kilometers, Daming Palace National Heritage Park was first built in the eighth year of the reign of Tang Taizong, and was destroyed in the late Tang dynasty. The relics were listed as the first batch of national key cultural relics protection unit by the State Council in 1961. The Park is regarded a key project for urban construction, protection of large heritage sites and improvement of people’s living, and is also deemed as the “central park of Xi’an”. On  December 29, 2020, Daming Palace National Heritage Park was recognized as a national 5A tourism scenic spot by the Ministry of Culture and Tourism.

  • 直播列表_fororder_主持人頭像
    國際在線

    2021-04-10 17:05 

    如果説西安城墻是登臨遠眺、懷古感今的賞春最佳去處,那麼被譽為“千宮之宮”的大明宮國家遺址公園,則是我們追尋盛唐夢、管窺盛唐的不二之地。

    If the City Wall is the best place for spring outing to climb up for views afar and reflect on the past,  the Daming Palace National Heritage Park, known as “Palace of palaces”, is then the best choice for us to retrospect and see the zenith of the prosperous Tang dynasty.

  • 直播列表_fororder_主持人頭像
    國際在線

    2021-04-10 17:03 

    西安城墻位於西安市中心區,是在唐皇城的基礎上建成。現存城墻建於明洪武七年到十一年(1374-1378),至今已有600多年曆史,是中世紀後期中國歷史上最著名的城垣建築之一,是中國現存最完整的一座古代城垣建築。每當春日,人們紛紛來此賞花、看景、健身、下棋。

    Based on the imperial city of the Tang dynasty, the City Wall of Xi’an is located at the center of the City. The existing city wall was built in the period from the 7th year to the 11th year during the reign of Hongwu of the Ming dynasty (1374  1378). Now, with a history of more than 600 years, it is one of the most famous city walls in the late Middle Ages in China and also the best preserved ancient rampart of its kind across the country. When spring comes, people would come here from different places for flowers and sceneries, working out and playing chess.

  • 直播列表_fororder_主持人頭像
    國際在線

    2021-04-10 17:03 

    此次直播由西安市曲江新區管委會、中央廣播電視總臺國際在線主辦,西安市曲江新區管委會、國際在線陜西頻道承辦,邀請曲江新區的5位景區講解員,以“春景品鑒官”的身份,通過直播向世界推介曲江新區。

    The live broadcast is hosted by the Administrative Committee of Xi’an Qujiang New Area and CMG CRIOnline, undertaken by the Committee and CRIOnline Shaanxi Channel. Five tourism narrators from Qujiang New Area are invited here to introduce Qujiang to the world through the livestreaming.

  • 直播列表_fororder_主持人頭像
    國際在線

    2021-04-10 16:53 

    曲江新區是西安文化旅遊的主要承載區,春日曲江之景是其一年中的旅遊亮點。眼下,春之腳步漸近,曲江春景也吸引著越來越多的遊客前來參觀賞味。 大雁塔、大唐芙蓉園,這些西安的地標性景點,在這個花繁似錦、春光明媚的季節,又是怎樣一幅景象?不要著急,“‘曲江春景推薦官’直播曲江春天”將帶您“雲”參訪,讓您直觀感受曲江新區春日的魅力。

     Qujiang New Area is a main supporting area for the cultural tourism of Xi’an, and the spring scenes in the area provide a tourism highlight of the year. As spring is coming, more and more tourists come to Qujiang to appreciate the beautiful scenery. In the blooming and sunny season, what is the place looking like, especially the landmark scenic spots, such as the Dayan Pagoda and Tang Paradise? Take your time, and follow us on a cloud visit that presents you intuitive feelings of Qujiang in spring.

直播簡介
4月10日,西安城墻、大唐芙蓉園、大明宮遺址公園、渼陂湖、大唐不夜城等景區的講解員將化身“曲江春景推薦官”,帶領市民遊客“雲”參訪景區,直觀感受曲江新區的春日景象。ChinaNews《直觀中國》將對此進行中英雙語直播,敬請關注。