余華小説“許三觀”將拍韓國版電影 尹恩惠主演

近日,改編自余華同名小説的電影《許三觀賣血記》開機,影片將由韓國導演河正宇自導自演,韓國影星河智苑、尹恩惠主演。面對完全由韓國班底打造的“許三觀”,不少國內觀眾表示“心情複雜”:“很期待這部經典小説變成電影,但韓國人拍中國故事,會是什麼味?”

 

《許三觀賣血記》是余華的代表作之一,故事背景在上世紀五六十年代,許三觀作為一家之長為生活所迫,一次次為了妻子、孩子、情婦而去賣血,度過了人生一個個難關。然而,許三觀的身體每況愈下,當他想賣一次血來換一頓豬肝吃時,血站卻不再接受他的血……2007年6月,小説《許三觀賣血記》在韓國發售並熱賣。

 

據韓國媒體報道,韓國版《許三觀賣血記》中,許三觀不僅變成了韓國人,故事大背景也要變成韓國的歷史,以一個小人物的命運見證朝鮮半島歷史的變遷。韓國影壇風頭正勁的河正宇飾演韓國版許三觀,河智苑將扮演他的妻子“村花”許玉蘭,另一位韓國明星尹恩惠飾演林芬芳。

 

據悉,《許三觀賣血記》電影的改編權早在2000年就被韓國老闆賣下,一開始該片計劃由中韓合拍,由中國導演和演員來創作。當時,余華曾推薦姜文自導自演,姜文也欣然同意,但由於審查原因,拍攝擱淺最後不了了之。此後,該片多次傳出開拍傳聞,但直到14年後,“許三觀”才正式開機。

 

《許三觀賣血記》曾被不少讀者譽為“最適合改編成電影的小説之一”。1994年,余華另一部代表作《活著》被張藝謀搬上銀幕,並獲得戛納電影節評委會大獎,葛優還加冕當年的戛納影帝。“與《活著》中的敗家地主兒子福貴相比,貧苦的許三觀更接近底層的中國人,如果能改編成電影,‘許三觀’或許比福貴更能引起中國觀眾的共鳴。”網友“柳樹”表示。

 

因此,當《許三觀賣血記》的電影改編權落到韓國導演手裏時,不少網友表示“心情很複雜”。“好小説搬上大銀幕當然是好事。可這個題材居然讓韓國人拍了,簡直是給了中國電影從業者一記耳光。”網友“故宋遺民”表示。也有觀眾對韓國主創們能否把握這個典型的中國故事持懷疑態度。網友“白樹生”説:“這部小説有中國的特殊歷史背景,還有中國人面對苦難時的特殊處理方式,韓國人來拍會不會很奇怪?”

 

《末代皇帝》成經典,《太極俠》遭吐槽——

 

老外拍中國故事,

 

境遇大不同

 

韓國版《許三觀賣血記》遭到國內觀眾質疑並不奇怪。從1987年的《末代皇帝》,到去年公映的《太極俠》,再到近期殺青的《狼圖騰》,這些完完全全描述中國人故事的電影,導演都是外國人,其中能讓中西方觀眾都買賬的並不多。

 

網絡影評人“桃桃林林”曾表示,外國導演未必真正了解中國,只能運用最少的內容有效地與中國觀眾建立聯繫,最簡單的方法就是在作品中適當添加中國元素,而最有效的“三大法寶”就是:歷史、功夫、大上海。比如,展示歷史的《末代皇帝》、《黃石的孩子》;展示功夫的《功夫夢》、《太極俠》;以及以大上海為背景的《諜海風雲》、《雪花秘扇》等。

 

意大利導演貝爾那多·貝托魯奇1987年拍攝的《末代皇帝》,成為外國人拍中國故事最成功的例子。該片以愛新覺羅·溥儀的自傳《我的前半生》和他的老師莊士敦的《紫禁城的黃昏》改編而成,該片最終獲得奧斯卡九項大獎,至今仍被奉為經典。平實卻緊抓人心的敘事,讓不少國內觀眾忘記了東方面孔説英文臺詞的彆扭。不過,《黃石的孩子》、《太極俠》、《雪花秘扇》等電影卻在中國遭遇了票房口碑雙敗——這些中國故事看起來不中不洋,雖然是東方面孔,角色行為、處理問題的方式都是西式的,也難怪國內觀眾不買賬。

 

由法國導演讓·雅克·阿諾拍攝的《狼圖騰》近日殺青,這部洋導演詮釋的中國故事讓不少內地觀眾頗為期待。該片編劇蘆葦甚至表示,《狼圖騰》只能由這位法國導演來拍,換了中國導演還真拍不好。阿諾擅長動物題材,曾拍攝《熊的故事》、《虎兄虎弟》等經典影片,其作品《情人》、《兵臨城下》也都是經典之作,曾獲得奧斯卡、凱撒獎等多項大獎。

 

2008年,阿諾讀到小説《狼圖騰》,立即推掉其他片約接拍該片。這個故事所蘊含的人與動物、自然的深層思考,以及人文情懷的國際性主題,讓阿諾欲罷不能。從2009年到2012年,阿諾和馴狼師一起養小狼,和小説作者姜戎保持溝通,和編劇蘆葦一起磨劇本,直到2012年才正式開拍。