魏建功1946_fororder_捕獲

魏建功1946

八十年前,硝煙散盡,台灣重歸祖國版圖,但在台灣,語言的割裂卻成了同胞間無形的屏障。今天,我們就來回望 1946 年,看語言文字學家魏建功如何帶領團隊,用漢字與注音符號,為台灣同胞找回“祖國的聲音”。讓我們走進那段“語同音、書同文”的燃情歲月。

當前播放:
00:10:33
人光復了,文化也得光復,語言也得光復!台灣光復了以後,推行“國語”的唯一意義是“恢復台灣同胞應用祖國語言聲音和組織的自由”。魏建功堅信:敵人奪去台灣的河山,已經重歸了祖國版圖;臺胞表達意志的方式,根本敵人是不能改變的,恢復起來一定很快!我們要穩穩實實地清清楚楚地先把“國語”聲音系統的標準散佈到全台灣。
2025-11-06
00:11:59
當時台灣人認漢字,幾乎都是日文裏所用到的漢字觀念,很多人學“國語”,也大半使用假名注音這種日本人學漢語的方法。於是,魏建功提出“從台灣話學習國語”的智慧策略。他認為,台灣閩南語與“國語”同屬漢語體系,許多發音規則相通。只要通過“方音比較”,就能實現自然過渡。這樣融會貫通,可以事半功倍。 而有了文字標準之後,魏建功他們的標準通用語言推廣運動就要進入第二步,執行示範“活的聲音”。從1946 年 5 月 1 日起,北京人齊鐵恨就每天準時出現在台灣廣播電臺,用流利的“京片兒” 教“國語”。很多後來的學校校長都説,他們年輕時就是跟著廣播學的“國語”,再教給學生。
2025-11-06
00:10:26
八十年後的今天,當我們回望1946 年那段崢嶸歲月,看到的不僅是一場掃除語言隔閡的“國語”運動,更是一位學者以赤子之心守護中華文化的堅定踐行——魏建功以漢字為基、以注音為橋,斬斷殖民文化的枷鎖,讓台灣同胞重新擁抱祖國的語言,重歸中華民族的精神家園。這既是對中華文化血脈的賡續,更是兩岸同胞血脈相連的生動見證;而這份傳承,也將繼續引領我們在文化自信的道路上攜手前行,讓中華民族的精神紐帶愈發牢固,讓中華文化的生命力在兩岸交融中永續綻放。
2025-11-06