原標題:蓮花褒歌:山海交響 閩臺共鳴
蓮花褒歌《鄉村振興同齊來》演出現場
遊客在觀看蓮花褒歌比賽。
遊客與歌手合影留念。
姑娘們唱起褒歌。
山裏的茶農和海邊的漁民同唱一種山歌,這樣的故事發生在福建與台灣。
幾百年前,廈門山區曾回蕩著用閩南方言吟唱的山歌——蓮花褒歌。那是山民勞作間隙隨口哼出的短歌,帶著山野的清風與泥土的氣息。
隨著人口遷移,大山的旋律在海峽對岸的澎湖漁村落地生根。漁民與山民至今吟唱著同一種歌。這是兩岸同胞心中一段珍貴且無法磨滅的共同記憶。
從高山之巔向大海之濱,從山區到城市,蓮花褒歌邁向了更廣闊的舞臺。關於它的山海故事,正不斷被書寫。
復蘇大山裏的“心跳”
古人勞役必謳歌。
在廈門市同安區西北部的蓮花鎮小坪村,這片海拔900余米的山頭盛産茶葉,在當地有“茶鄉”之稱。
一壟壟的梯田茶園,層層疊疊,錯落有致,宛如大山上的舞臺。表演者,正是在茶園間勤勞淳樸的村民,他們以歌代言,即興編唱出一首首曲調古樸、朗朗上口的山歌。它們就是“蓮花褒歌”。
蓮花褒歌,又稱蓮花山歌、茶歌。僻靜的深山裏,一句句高亢的山歌對唱激起了大山的脈動,被人們親切地稱為大山裏的“心跳”聲音。
詩歌源於勞動,詩歌來自人民。
“蓮花褒歌是山民們在生産勞動中即興創作而唱的短歌,具有濃郁的鄉土生活氣息,曾經是山村茶園人家生活中的一個重要部分,流傳著有茶園的地方就有褒歌的傳説。”廈門市文化館原副館長黃念旭介紹。
追溯其源,蓮花褒歌的歷史可至明代嘉靖年間。彼時,倭寇作亂,茶農祖先為避戰亂,擇河谷溪畔而居,學習墾殖、種茶、制茶。在“日出而作,日落而息”的農耕時代,交通閉塞,文化落後,茶農只能用“口水文學”來自我娛樂,消遣時光。于他們而言,褒歌不僅是原生態音樂,更是精神世界的食糧。
山歌為何稱作“褒歌”?依字面解釋,“褒”是讚揚誇獎的意思,但也帶有戲謔成分。究其本,閩南語中“褒歌”原稱“摽歌”,“摽”(閩南話讀“biō”)即“互相嬉笑”,所謂“褒歌”即指男女互相嬉笑對唱。其唱詞一首四句,每句押韻,多以男女對唱形式進行。起歌時男起女對,女起男對,答歌一方回應著起歌的內容。
褒歌的內容並不局限于採茶類,還有農作類、道德類、勸善類,但愛情類居多,題材廣泛。其創作手法多樣,比、興是較常用的手法。
“所謂比,就是用生動的形象去比喻,去形容;興就是‘先言他物以引起所咏之詞也’,它是比的進一步發展,托事于物,用形象引起人們的聯想。”同安文史專家顏立水介紹,蓮花是山區,山花遍野,草木葳蕤,因而民眾就地取材,許多褒歌以花起興,例如“柑橘開花白雪雪”“夜合開花香過河”“金針開花五條線”等句子,以花的顏色、香味、形狀起興,讚美姑娘的身姿、氣質和對愛情的渴望。
曾幾何時,褒歌經歷過“黃金時代”。農耕時代,每到採茶季節,滿山茶園飄出的都是歌聲。即使是兩個互相不認識的人,站在距離上千米的山頭也能隔著雲霧對唱,唱到盡興時,常常忘了手中的茶簍,連回家吃飯都拋在腦後。
20世紀80年代以後,傳統民間音樂式微,蓮花褒歌一度瀕臨消亡。“褒歌的消失,讓我産生了一種莫名的失落感。”來自蓮花鎮小坪村從小聽著褒歌長大的洪參議説。
為挽救褒歌,洪參議利用空余時間,走遍當年褒歌流行的各個區域和村落,走訪上百位歌手,其中包括不少年近古稀的老人,將一首首山民們在勞動中即興創作而唱的褒歌記錄下來,並堅持自掏腰包培訓歌手。
洪參議的努力沒有白費。2007年,廈門市有關部門在非遺普查中發現瀕臨失傳的蓮花褒歌。為了復蘇、保護和傳承此項民俗活動,廈門市文化部門積極推動,與同安區政府謀劃舉辦蓮花褒歌比賽。
2007年元宵節,第一屆蓮花褒歌比賽在同安小坪村成功舉辦。來自安溪大坪、龍門、萍州、前洋等廈門周邊地區的褒歌隊紛紛來到現場,沉寂數十年的蓮花褒歌,終於再次在山間響起。
這一年,蓮花褒歌被正式列入福建省第二批非物質文化遺産保護名錄。
從日常傳唱的“生活伴侶”,到舞臺上供人觀賞的“文化標本”,如今,蓮花褒歌比賽已連續舉辦十八屆,不僅成為蓮花鎮及周邊鄉村農民的文化盛事,更成為蓮花森林一處獨特的文化景點,甚至吸引了海峽對岸的歌手跨海而來,大山的心跳與大海潮聲漸漸相融。
挖掘兩岸共同記憶
水有源,木有根,鄉有音。閩臺文化一脈相承,底蘊深厚。來自大山裏的褒歌,見證著兩岸的共同記憶。
“日頭起來紅映映,水牛過河頭仰仰,姻緣若是有註定,鐵板鋪橋娘敢走。”2012年,在第六屆蓮花褒歌比賽現場,台灣澎湖二崁村聚落協進會理事長陳榮一應廈門市文化部門邀請,帶領二崁褒歌表演團來到同安蓮花小坪參加第六屆蓮花褒歌比賽。兩岸歌手同唱一首歌,海峽間的距離在熟悉的旋律中悄然消失。
多年來,廈門市蓮花褒歌比賽接續邀請來自台灣台南、澎湖、金門等地的鄉親、山歌歌手前來參與表演、交流,喚醒了臺胞鄉愁,也將蓮花褒歌的影響逐步擴大到海峽兩岸,乃至東南亞華人華僑聚集區。
“雖然相隔一片海峽,但澎湖二崁唱的曲目、歌的格式、用的腔調,都和同安蓮花褒歌如出一轍。”洪參議説。
2007年9月,在廈門舉辦的海峽兩岸民間藝術節期間,台灣藝人陳文山和李靜芳演唱褒歌《甩採茶》:“水錦開花白波波,八仙過海藍采和。真名真姓共哥報,免得給哥去找無。”這與蓮花褒歌“水錦開花白波波,樹梅開花人看無。看見阿哥生水好,別人不嫁等阿哥”內容如出一轍。
據《台灣縣誌》記載:“元之末,于澎湖設巡檢司,以隸同安,中國之建置於是始。”歷史上,澎湖曾長期隸屬同安,地緣與血緣的羈絆,早已將兩地的文化緊緊相連。
一本從台灣流傳至大陸的《澎湖二崁褒歌》,更揭開了兩岸褒歌同根同源的面紗。《澎湖二崁褒歌》由陳榮一手寫、繪畫、註釋,收錄“古早留下的褒歌”(26首)和“二崁人自創的褒歌”共38首。其中一首褒歌唱詞“二崁祖先金門來,下坑六郎公南海”,證明了兩地的關係。
“金門下坑(今夏興)六郎公派下陳顯,號南海,是明朝洪武五年(1372年)同安縣的首位舉人,被稱為‘開科第一’,官至德州知府,其後裔陳廷益於明末清初自金門小徑遷居澎湖。”同安文史專家顏立水介紹,金門在辛亥革命前隸屬同安縣,自古“曲隨人移”,褒歌所唱的“二崁聚落四百冬,來自金門陳家人”,可見澎湖二崁的褒歌是由同安傳入。
在金門湖下村,一位名叫楊黃宛的阿婆也會吟唱“阿娘想來心會悶,一頓暗糜(稀飯)不要吞”之類的歌謠,同樣印證了一曲褒歌連兩岸的深厚歷史聯結。一首首來自大山裏的歌,成功突破了時間與空間的制約。
山歌,是“勞者歌其事”的心聲。無論是人跡罕至的閩南深山,還是四面環海的澎湖島嶼,舊時皆地處偏僻、娛樂匱乏,一首首閩南語山歌在兩岸茶農和漁民間傳唱至今,成了兩岸勞動者共同的慰藉。
只是,同一段旋律,在山海之間也生發出細微的差異:洪參議觀察到,蓮花褒歌調子更高亢、穿透力更強,恰能適應閩南丘陵蜿蜒起伏的地形;而當山民帶著褒歌南下台灣,背井離鄉的漂泊感,讓澎湖的褒歌蒙上了一層流浪的滄桑,多了幾分低沉,更像街頭賣唱式的曲調。
來自大山裏的心跳,給這片漁村留下深深的烙印。在二崁村,當你打開一顆糖果的包裝紙,便能看到一首褒歌歌詞。澎湖二崁不僅把褒歌編印成冊,作為旅遊紀念品,還將褒歌歌詞寫在村落的墻壁上,成為二崁傳統聚落一道獨特的文化景觀。不僅如此,出版書籍、明信片上都能見到褒歌的身影。村裏還設有專門的褒歌館,呈現原汁原味的褒歌文化。
一個是山野田間的味道,一個則帶有海洋氣息,兩者均是當地文化的鮮明代表。
跨越山海,褒歌連接起兩岸的過往與當下。
走上更廣闊的舞臺
涼秋漸近,記者前往同安深山,探訪這一兩岸共同的文化留存。
山路蜿蜒,蓮花褒歌傳習基地,就坐落在同安小坪森林公園正門不遠處。
比起每年元宵節褒歌比賽的熱鬧,平日裏的基地略顯冷清。不時有遊客路過基地,但大多都是來“打卡”毗鄰基地的網紅景點花橋渡槽。
這裡沒有富麗堂皇的展廳,或是供褒歌排練的大舞臺。幾處錯落分佈于青山綠水間的房屋,就是洪參議的堅守之地。
幾十年來收集的歌本,被陳舊泛黃的報紙包裹。打開它們,一摞摞民間孤本、採錄的記事本、原創小冊子等滿是歲月記憶。這些留傳下來的文本,一部分已被收錄至洪參議主編的書籍《蓮花褒歌》。
2007年蓮花褒歌被列入福建省非物質文化遺産保護名錄以後, 洪參議和妻子高素珍先後被評定為蓮花褒歌省級代表性傳承人。夫妻二人在有關部門的支持下,承擔起保護傳承蓮花褒歌的重任。
搶救扶持,創新發展,活態傳承……2008年,小坪村被列為福建省首批閩南文化生態保護實驗區示範點。2010年申報註冊“蓮花褒歌傳習中心”“蓮花褒歌演示培訓基地”。廈門也相繼出臺《廈門市閩南文化生態保護實驗區保護試點村民公約》《蓮花鎮小坪村褒歌習俗保護試點村民公約》和項目傳習計劃等制度機制,為蓮花褒歌的傳承和保護提供支撐。
洪參議甚至設想將基地開發成文化園,以農家樂的形式起步,整合村落文化資源,把褒歌送入學校課堂,吸引年輕人回歸小坪,參與褒歌文化的傳承事業。
同安區蓮花鎮有關負責人介紹:“首屆蓮花褒歌比賽後,每年元宵節,因為復原了山區民眾褒歌慶新春習俗,廈門同安吸引了不少台灣、東南亞等地褒歌愛好者集聚共享,成為閩南地區傳統文化特色品牌。”
2019年,廈門從報名的300多人中選拔出40余人,組建了一支褒歌演唱團,並投入專項經費保障蓮花褒歌演唱團排練、演出。褒歌團開始頻頻亮相高規格舞臺。2019年,蓮花褒歌參加廈門市慶祝新中國成立70週年文藝匯演;《請茶歌》曾參加央視網絡春晚;2021年,褒歌作品《鄉村振興同齊來》還參加了全國農民文化藝術展演。此外,由廈門市文化館與同安區文化館共同創作的節目《褒歌調·茶鄉來了總書記》登上中國原生民歌節等舞臺。中國-東盟非物質文化遺産周的國際舞臺上也出現原生態蓮花褒歌傳承人的身影。
“經過一年又一年的比賽,大家的音準、節奏等都有了很大提高,古老的褒歌煥發出全新的生命力。”黃念旭表示,蓮花褒歌不斷演繹發展、推陳出新,成為浸潤人心、引領向善的精神食糧。他説,如今蓮花褒歌的文化形象已經十分鮮明,今後要打造更廣闊的傳播平臺,為褒歌賦予更大的傳播動能。
海峽對岸,台灣的褒歌傳承也在繼續。源自台灣北部茶鄉的相褒歌,為七字一句、四句成段的歌謠,以口口相傳、即興對唱為特色。為保存這一瀕臨失傳的文化寶藏,新北市推動“相褒歌保存維護計劃”,並開辦傳習班。今年8月,新北市舉辦口述傳統相褒歌傳習班成果發表會,以移動式演出方式,學員在各停留點現場即興對唱、吟咏相褒歌,展現傳統口述文化的獨特魅力。
今年7月,在台灣三芝,三芝數位機會中心(DOC)開設“小小音樂家—褒歌”課程,教師邀請熟練的褒歌唱將分享傳統唱法,並引導學員們將自己熟悉或創作的歌詞寫下來。
褒歌這項古老的藝術,正通過人才培育、活動創新和數字技術等方式,在兩岸迸發出新的活力。
“蓮花大山出好茶,澎湖深海出龍蝦。同臺自古本一家,褒歌也是相鴿牙(共有)。”顏立水認為,“傳承褒歌,同安、金門、澎湖都可以互相借鑒,取長補短,將來三地可以輪流舉辦褒歌比賽,共同培植這朵根植民間土壤的奇葩,讓她開放得更加璀璨奪目。”(記者 遊笑春 傅韜旭 通訊員 余雪燕 文/圖)
1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。
3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。
已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。
4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。