環球創業頻道導航欄_fororder_WechatIMG203

  滾動   |   環球快訊   |   環球專訪   |   政策解讀   | 産業力 |   會員頁面  |  環球健康 |  環球能源

以“應戰”對“挑戰” 化“危機”為“生機” 後“疫”情時代中國和東盟童書市場的變化及合作策略——第二屆中國—東盟少兒出版閱讀論壇側記

2021-09-17 17:12:08  來源:中央廣電總臺國際在線  責編:陳晨

  國際在線消息:2021年9月16日,由接力出版社與中國圖書進出口(集團)有限公司共同舉辦的第二屆中國—東盟少兒出版閱讀論壇在北京舉辦。受新冠肺炎疫情影響,此次論壇以中方嘉賓線下,外方嘉賓線上的形式展開。 

以“應戰”對“挑戰” 化“危機”為“生機”  後“疫”情時代中國和東盟童書市場的變化及合作策略——第二屆中國—東盟少兒出版閱讀論壇側記_fororder_圖片23

與會嘉賓合影

  中國出版協會常務副理事會長鄔書林,中宣部對外推廣局副局長夏雲海,中國—東盟中心教育文化旅遊部副主任李亞瑩,國際兒童讀物聯盟主席張明舟,中國出版協會少兒讀物工作委員會主任、國際兒童讀物聯盟中國分會主席、中國少年兒童新聞出版總社有限公司董事長孫柱嘉賓等出席會議並致辭。本次論壇由接力出版社總編輯白冰主持。

  來自東盟6個國家13家出版機構的代表和來自南亞2家出版社的代表及23家來自中國的少兒出版社代表參加了此次論壇,並圍繞“後疫情時代中國和東盟童書市場的變化及合作策略”這一主題進行了深入討論。

  接力出版社總編輯白冰在論壇最後發佈了“中國—東盟童書合作計劃”,並邀請中國、東盟各出版機構加入該計劃,為東盟國家的小讀者提供更多中國圖書,用優質童書架起中國和東盟青少年文化交流的橋梁。

  論壇期間,各位嘉賓高度關注並積極圍繞“後疫情時代中國和東盟童書市場的變化及合作策略”各抒己見,積極發言。

以“應戰”對“挑戰” 化“危機”為“生機”  後“疫”情時代中國和東盟童書市場的變化及合作策略——第二屆中國—東盟少兒出版閱讀論壇側記_fororder_圖片24

中國出版協會常務副理事長鄔書林

  中國出版協會常務副理事長鄔書林認為,把少兒出版工作做好是打牢各個國家相互溝通,相互了解構建世界和平的人文基礎。鄔書林説他對東盟和中國在兒童出版讀物上的交流高度重視,中國出版協會願意一起把這件功在當代,富集子孫影響長遠的工作做深做細做實。

以“應戰”對“挑戰” 化“危機”為“生機”  後“疫”情時代中國和東盟童書市場的變化及合作策略——第二屆中國—東盟少兒出版閱讀論壇側記_fororder_圖片25

中國—東盟中心教育文化旅遊部副主任李亞瑩

  李亞瑩認為,實現跨越式發展、攜手共克時艱是“後疫情時代”的當務之急。她強調説,兒童是國家的未來,民族的希望,培育和增進中國—東盟少年兒童之間的相互了解和友誼,對中國—東盟關係的可持續發展具有重要意義。各國優秀的少兒出版物是少年兒童感知多元文化魅力、汲取人生智慧的有效途徑。此次論壇將以書籍為橋梁,為雙方帶來豐富的精神文化食糧,促進雙方兒童文學和少兒出版事業的共同發展。

  在此次論壇上,中國—東盟各出版機構代表,針對“後疫情時代”各國的少兒出版現狀和新的合作模式進行了深入的交流。

  化危為機 積極應對後疫情時代市場變局

以“應戰”對“挑戰” 化“危機”為“生機”  後“疫”情時代中國和東盟童書市場的變化及合作策略——第二屆中國—東盟少兒出版閱讀論壇側記_fororder_圖片26

接力出版社社長黃儉

  接力出版社社長黃儉説,疫情多變,接力社迎難而上,以變應變。疫情重塑了人們的生活方式,也給圖書出版産業帶來了重要的變化和巨大的困難。針對這一變局,接力出版社在社務會的統一部署下,迎難而上,迎難而變。

  其一,針對疫情反復、人員聚合風險驟增的狀況,接力出版社第一時間搭建針對各路合作夥伴的線上交流平臺——聯盟微信公眾號的運營就是一例。

  有了這個聯盟交流平臺,“後疫情時代”的多種困局局部化解,雖然疫情減少了大家面對面相見的機會,但平臺改善並部分實現了溝通和交流的可能。自2021年6月1日國際兒童節,“接力—東盟少兒圖書聯盟”官方微信公眾號上線,時間和空間的局限性得以緩解,聯盟成員彼此間可及時分享新書信息、行業資訊、活動信息或成員投稿等信息,拉近彼此之間的距離,保持聯盟活躍度,同時向周邊相關書業平臺進行推送,逐步擴展聯盟影響力。

  其二,辦好少兒出版閱讀論壇和版權交易會。第二屆論壇,是我們採用線上線下相結合舉辦聯盟正式活動的一次嘗試。通過組織中國和東盟各國的專家、作家、畫家以及出版人開展交流研討,強化彼此間的溝通和了解;同時,我們還將嘗試通過線上方式組織開展版權貿易交流洽談,分享各國最新童書出版和銷售數據信息,為版權貿易提供便捷的通道。

  高品質發展 是推動合作雙贏的保證

  黃儉指出,童書高品質發展,作家畫家是關鍵,合作出版是機遇,當最好的作家遇見最好的畫家或合作者,高品質發展才不是一句空話。

  他重點介紹了接力出版社和各國同行合作互利的創新合作模式。第一,是要立足當地圖書市場來策劃選題,促成更多適合當地市場需求的圖書項目出版。比如接力出版社埃及分社,就是先積極調研阿拉伯語地區的市場需求,再策劃出版阿拉伯語版圖書。目前,埃及分社已出版了53種圖書,接下來還將很快推出47種新書。第二,在選題策劃的初始階段,雙方就採取聯合創意、共同開發的合作方式。在中國,已經出版了許多由中外作家、畫家共同創作的作品,這些作品不僅獲得了中國讀者的好評,也受到國外讀者的歡迎。比如由接力社出版的2016年國際安徒生獎作家獎得主曹文軒和2018年國際安徒生獎插畫家獎得主伊戈爾•歐尼科夫聯手創作的《永不停止的奔跑》,就榮獲了2021年俄羅斯圖書印象獎“童書插畫獎”。

  依託平臺優勢 拓展合作廣度和深度

  黃儉表示,歷經數年培育和發展,東盟優勢日益顯現。他認為,要推動中國原創精品童書真正地進入東盟市場,讓東盟國家的讀者有機會接觸更多中文圖書,提高優質中文圖書、作家、畫家乃至出版社品牌在東盟國家的知名度,依託平臺優勢,至關重要。

  2020年,接力社逆流而上,全年發貨碼洋9.08億元,實現逆勢增長。黃社長介紹説,這些成績的取得,得益於接力出版社堅持“價值出版”,注重圖書品質;得益於接力出版社堅持銳意創新,與時偕行;得益於重視中國圖書的海外傳播,尤其是接力—東盟少兒圖書聯盟這一平臺的建立,更是促進了世界同行合作的廣度和深度。

  不斷出版優秀的原創作品,才能更好地加入國際合作中。接力社一向注重原創圖書的海外傳播工作,多維度、多模式、多元化地在國際舞臺展示中國原創圖書的文化價值、藝術價值。接力社有1057種圖書輸出到33個國家和地區,其中輸出到東盟、南亞國家的有468種,佔總輸出品種的44.28%。

  在演講中,黃儉建議各出版機構可以通過實施“中國—東盟童書合作計劃”,深入挖掘各個國家的優秀作家、畫家資源,互相推薦名家名作,策劃沒有文化壁壘、可以被各國讀者喜愛的圖書,同時推出多語種版本,增進中國和東盟各國小讀者彼此之間的理解與交流,推動雙方童書的發展。

以“應戰”對“挑戰” 化“危機”為“生機”  後“疫”情時代中國和東盟童書市場的變化及合作策略——第二屆中國—東盟少兒出版閱讀論壇側記_fororder_圖片27

接力出版社總編輯白冰

  論壇最後,接力出版社總編輯白冰發佈並向中國、東盟出版機構代表簡要介紹了“中國—東盟童書合作計劃”,並邀請更多中方出版社加入該計劃。白冰總編輯總結説,中方出版社與東盟出版機構通過充分地交流與討論,加深了對彼此的了解與信任。我們希望中國—東盟少兒出版閱讀論壇能夠長久地舉辦下去,讓中國和東盟各國做到信息互換、資源共享、出版共榮。我們也希望“接力—東盟少兒圖書聯盟”這一跨地區平臺的發展,能夠吸納更多新成員,強化雙方合作,創造更多機會,共同提升版權貿易品質與業績,取長補短,博採眾長,以多元文化交流與文化共榮為願景,為各國少年兒童讀者提供更多優質的作品。(圖/文 接力出版社)

分享到:

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明:

1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。

2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。

3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。

已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。

任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。

4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。