分享

中國—東盟媒體合作:用腳丈量出來的心靈距離
中央廣電總臺國際在線  2019-09-04 16:50:14

中國—東盟媒體合作:用腳丈量出來的心靈距離

《中國電視劇》欄目開播暨緬甸語譯製站啟動儀式 供圖 廣西廣播電視局

  國際在線廣西頻道消息:今年是中國—東盟媒體交流年,中國—東盟媒體合作成果展將於9月19日至24日在廣西南寧舉行。近年來,中國—東盟媒體合作交流日益頻繁,取得了豐碩成果。

  2016年4月,由中老聯合製作的紀錄片《光陰的故事》一經播出,就受到了廣泛關注,在視頻網站的總播放量達數百萬次。

  《光陰的故事-老撾篇》是中國與周邊鄰邦首次開展國家層面的電視合作,可以説是中國與老撾乃至與周邊東盟國家,在文化交往領域深度合作的一次全新嘗試。如今,類似于《光陰的故事》這樣的中外合作形式正在成為中國與東盟媒體之間內容交流的潮流;而如何打造優質內容來打動人心、如何通過媒體合作服務民心相通,也成為中國與東盟國家之間不斷探討的問題。

中國—東盟媒體合作:用腳丈量出來的心靈距離

印度尼西亞配音演員正在為譯製劇《青年醫生》配音 供圖 廣西廣播電視局

  “我們要將中國品牌能深入到老撾人心目中,感覺到我們中國的車不但價廉,而且物美。”中老合拍記錄片《湘商闖老撾》主人公之一李文科説。作為最早到老撾烏多姆賽省做生意的中國人之一,憑藉著湖南人吃苦耐勞的精神,李文科的摩托車生意做得風生水起,大概佔據老撾全國銷量的三成。

  在《湘商闖老撾》中,“一帶一路”標誌性工程的壯觀場景與老撾的風土人情穿插在影片的敘事中。因為貼切的人物故事以及接近生活的表述,《湘商闖老撾》在中老兩國取得了熱烈的反響。“可以説,只有用腳真正的踩上故事所在地,實地感受當地的風土人情,才能做出打動人心的好節目,真正做到民心相通。”李文科説。

中國—東盟媒體合作:用腳丈量出來的心靈距離

動畫片《白頭葉猴之嘉猴壯壯》宣傳現場 供圖 廣西廣播電視局

  湖南衛視紀錄片《我的青春在絲路》,先後三次派出攝製組赴柬埔寨、印度尼西亞等國,紀錄了“80”後、“90”後年輕人參與“一帶一路”建設的經歷,講述了他們在異國他鄉與東盟各國人民積極合作,共同建設家園的故事。

  像《光陰的故事》《湘商闖老撾》《我的絲路在青春》等系列紀錄片所呈現的那樣,裏面既有小人物的故事,也有國際格局,這樣一個個有血有肉的故事讓更多人有著切身的感受,拉近兩國人民的心靈距離。

  而得益於中國與東盟各國地緣相近、文化相似的優勢,中國與東盟媒體內容交流多領域開花。國家廣播電視總局通過落地本土頻道、主題報道、影視互譯等內容交流形式,更貼切反映出中國與東盟在貿易、教育、文化、旅遊等領域的合作情況。

  中國影視劇一直受到東盟國家人民的喜愛,《西遊記》《三國演義》這些反映中國歷史文化的影視劇一度在東盟國家掀起觀看熱潮。而在中國主要視頻網站上,東盟影視劇《初戀這件小事》《天才槍手》等,也受到中國觀眾的追捧。這些優秀影視劇能被雙方的觀眾所看到,正是中國與東盟國家之間的媒體交流合作所帶來的紅利。

  國家廣播電視總局“絲綢之路影視橋工程—中國影視劇本土化語言譯配項目”將《北京青年》《父母愛情》《雞毛飛上天》等中國優秀影視作品譯配成柬埔寨語、印尼語、老撾語、緬甸語、菲律賓語和越南語等東盟國家語種實現在各國播出;並與東盟國家主流播出平臺合作,搭建東盟與中國影視作品相互輸送的橋梁,開設《中國劇場》《中國動漫》《中國農場》《絲路時間》欄目和“華麗播”影視專區及互聯網渠道。

  近年來,中國與東盟國家合作建設本土頻道,雙方主體報道不斷增強,內容産品多樣化。中央電視台中文國際頻道和英語新聞頻道已在印尼、柬埔寨、老撾、泰國、緬甸、新加坡、馬來西亞、文萊、菲律賓等國落地播出。

中國—東盟媒體合作:用腳丈量出來的心靈距離

老撾著名配音演員為老撾語版電視劇《瑯琊榜》配音 供圖 廣西廣播電視局

  廣西廣播電視臺先後在柬埔寨、老撾、緬甸、越南開設《中國電視劇》欄目。

  多年來,中國與東盟國家正在不斷探索通過媒體合作服務民心相通,一批批優質的內容正不斷涌現,內容産品的多樣化,也彰顯著多彩的中國與東盟文化。中國與東盟國家的人民通過媒體,架起了友誼橋梁,打開了心靈之窗。(文 陳惠 編輯 唐穎倩)

編輯:駱秋妤