第五次漢學家文學翻譯國際研討會今起在貴陽舉行

2018-08-14 14:30:27|來源:新華網|編輯:楊麗芳|責編:陳夢楠

  8月13日,記者從新聞發佈會上獲悉,由中國作家協會主辦、中國作協外聯部和貴州省作協承辦的第五次漢學家文學翻譯國際研討會,將於8月14日至15日在貴陽舉行。來自日本、韓國、法國、俄羅斯等24個國家共38名翻譯家,中國文聯主席、中國作協主席鐵凝,以及莫言、余華、劉震雲,貴州作家歐陽黔森、何士光、肖江虹等40多位知名作家參會,參與國家數和人數達到歷次之最。

  在為期兩天的會議中,參會翻譯家及中國作家將圍繞“一部作品的誕生:我的創作和生活”和“為什麼選擇翻譯你?”兩個話題進行交流研討。除研討之外,本次會議議程也頗為豐富,現場將舉行翻譯作品陳列展,人民文學雜誌《路燈》英文、俄文、日文、韓文和意大利文版的5位譯者將進行大會交流,中國作家代表還將向與會各國翻譯家頒發“中國文學之友”證書,貴州作家還將介紹自己的創作感受和收穫、貴州文學創作情況。會後,還將安排與會代表前往黔東南少數民族地區進行文學采風,體驗當地迤邐的民族風情和多彩的民族文化,汲取創作靈感。

  據了解,舉辦漢學家文學翻譯國際研討會是中國作家協會為推動中國優秀文學作品對外譯介、促進中國文學“走出去”而採取的一項重要舉措,目的在於增進中國作家與各國翻譯家之間的了解,幫助各國翻譯家及時了解中國當代文學發展趨勢,搭建作家與譯者間對話交流的平臺。自2010年創辦以來,研討會每兩年舉行一次。

  近年來,貴州文學發展中涌現了大量優秀作家和作品,呈現出良好的發展態勢,部分作品被翻譯成俄文、法文等推向國外,第五次漢學家文學翻譯國際研討會落地貴州,將會進一步推動貴州文學的對外交流,同時也讓各國翻譯家和國內知名作家深入感受貴州文化,全面了解貴州獨特的人文風情。(記者 彭芳蓉 潘德玉 實習生 李佳璟)

 

(摘要)由中國作家協會主辦、中國作協外聯部和貴州省作協承辦的第五次漢學家文學翻譯國際研討會,將於8月14日至15日在貴陽舉行。來自日本、韓國、法國、俄羅斯等24個國家共38名翻譯家,中國文聯主席、中國作協主席鐵凝,以及莫言、余華、劉震雲,貴州作家歐陽黔森、何士光、肖江虹等40多位知名作家參會,參與國家數和人數達到歷次之最。

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明:

  • 1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
  • 2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。
  • 3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。
  • 已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
  • 任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。
  • 4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
  • 5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。