經典:韓紅蔡依林合作《舞娘》
原標題:韓紅蔡依林合作《舞娘》: 跨文化碰撞而成的經典
整個舞臺幾乎全暗,只余頭頂幾簇綠色燈光,如貓眼寶石一般幽幽地明滅閃動。
暗影之中,幾件來自異域的陌生樂器陸續奏響,低聲吟哦出奇異動人的音色。
幾下鼓聲之後,一個來自異域的女聲曼聲高唱,這歌聲是那般高亢明麗,卻又是那樣悠遠遼闊。
又是幾下鼓聲鏗鏘,歌聲持續轉高,聲調開始大開大闔,但音韻卻愈加綺麗婉轉。歌聲仿佛來自失落千年的古老國度,這是現世生活之外的極致幻境,只有借由最瑰麗的藝術想像,方能開啟和抵達。
直至燈光變紫,舞臺轉亮,來自台灣的歌后蔡依林登場唱跳《舞娘》,臺上台下開始舞動狂歡,時間與空間仿佛才從不知名幻境中落回到現實的2018年4月28日,落回到湖南衛視《我想和你唱》第三季第一期的現場。蔡依林是這期節目的嘉賓和主角,而為她擊鼓、跟她合唱的那個“異域”女聲,也是這檔節目的“音樂派對主人”,內地歌后韓紅。
這個開場大秀是如此的豐瞻華美,兩位歌后的風格路線原本差異甚大——大家都沒想到的是,“差異”一朝遇到一起,碰撞出來的竟然是驚喜。
《舞娘》是合乎現代都市年輕人口味的動感舞曲,其詞曲編配,又借用了印度文化、異域音樂的諸多元素來作為調料,製造新鮮感。這首歌的成功,本就是異文化介入、跨文化元素碰撞融合而成的美好成果。
韓紅這次的“介入”,令12年前的經典之作又出新意,不能不説有賴於韓紅這個歌手本身的一些特殊性——她是個成就非凡的音樂創作人,她還是個嗓音得天獨厚的歌唱家,或許正是因此,她才能成為一個在不同民族地域的音樂表達之間自由出入、自如駕馭的“跨文化”音樂人。如同三年前韓紅在《我是歌手》中唱蒙古族歌曲打動全場,這版《舞娘》裏異域古老文化元素在韓紅的創造性詮釋之下,真正構建起了一個勾連傳統和現代、本土與異域的跨文化、跨時空的宏闊表達。
《舞娘》開場那三句攝人心魄的吟唱,是蔡依林原曲中不曾有的“重新創作”;樂隊編制方面,不止拉來了《我是歌手》的流行樂手班底,更鋪排了薩塔爾、都塔爾、熱瓦普、打擊樂等多種新疆少數民族樂器,中國大鼓則是韓紅本人上陣 。(記者 溫璐 吳亞雄)
>相關新聞
國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明:
- 1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
- 2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。
- 3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。
- 已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
- 任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。
- 4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
- 5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。