俄方6組嘉賓悉數抵哈 個頂個兒是大咖

2018-09-05 13:42:38|來源:哈爾濱日報|編輯:呂丹丹|責編:劉徵宇

  用音樂舞蹈與中國藝術家“對話”

  9月6日,2018中俄藝術家大聯歡將在伏爾加莊園上演。9月4日,俄羅斯的藝術家們已提前抵哈。據悉,受邀參加2018中俄藝術家大聯歡的俄方6組嘉賓個頂個兒都是大咖,既有“芭蕾航母”馬林斯基芭蕾舞團,也有被稱為“維塔斯第二”的青年歌唱家彼得·卡扎科夫,更有代表俄羅斯國家級水準的空政歌舞團……兩國的藝術家聯袂獻藝,定會碰撞出不一樣的火花,充分體現中俄兩國的友好交流以及音樂文化融合。

  據負責接待俄方演員的時尚世界(北京)國際模特機構總裁牧戎介紹,本次2018中俄藝術家大聯歡邀請的演出嘉賓有三點標準:年輕化、時尚化和知名度。“去年11月份,我們與俄羅斯方面達成了文化戰略合作協議。一個月前,我們再次去到莫斯科,確定了此次演出的節目內容。”

  牧戎説,中俄兩國對此次活動非常重視,例如全是現役軍人的俄羅斯空政歌舞團,他們去國外演出的簽證手續需要在兩個月前提前申請,為了參加中俄藝術家大聯歡,簽證手續不到20天就辦理完畢了。

  經過了短暫的休息和調整後,9月5日上午,俄羅斯的6組演出嘉賓將在伏爾加莊園進行首次帶粧綵排。當晚,2018中俄藝術家大聯歡將進行首次聯排,中俄藝術家們將用音樂和舞蹈“對話”,以文化為紐帶促進中俄兩國友誼發展。

圖片默認標題_fororder_80941536074243616

  具有76年曆史的空政歌舞團,是俄羅斯軍隊的原創領軍團隊之一,樂團的所有演員均為現役軍人。此次,空政歌舞團派出了樂團、獨唱演員、合唱演員、舞蹈演員共70名演員登上2018中俄藝術家大聯歡的舞臺,他們將參與5個節目的表演。作為壓軸節目,空政歌舞團的合唱演員們將與中國歌唱家張也共同演繹經典歌曲《難忘今宵》,促進中俄兩國文化交融。

  據空政歌舞團藝術總監弗拉基米爾介紹,他們為中國觀眾帶來了風格多樣的演出內容,包括古典、現代和極具民族特色的。“特別是最後一個節目《難忘今宵》,我知道這首歌曲在中國非常有名氣,跟我們的《莫斯科郊外的晚上》一樣著名,雖然我們的中文發音並不太標準,但我們會盡力把這首歌演繹好。”弗拉基米爾説,通過中俄藝術家大聯歡的平臺,讓他們對中國文化有了更進一步的了解。 

  據悉,為2018中俄藝術家大聯歡,俄羅斯空政歌舞團不僅會穿上極具民族特色的演出服,更會穿上軍裝,一展俄國軍人風采。

圖片默認標題_fororder_21931536074245913

  “維塔斯第二”要唱原創中文歌

  在俄羅斯,青年歌唱家彼得·卡扎科夫被譽為“維塔斯第二”。已經來到哈爾濱的他,開始為演出做最後的準備。在接受本報記者採訪時,彼得透露,將攜他的原創成名作《父親》亮相中俄藝術家大聯歡的舞臺。為了讓中國觀眾理解他要表達的內涵,彼得在歌曲中還加入了中文歌詞。

  34歲的彼得不僅擁有英俊的外表,更有一副“俄羅斯好嗓子”。2014年,彼得在俄羅斯第一電視臺舉辦的翻唱歌手大賽中,入圍“俄羅斯真聲音”年度冠軍爭奪賽。用他的話説,這個比賽類似于中國CCTV-1舉辦的歌唱比賽,含金量十足。

  彼得出生在音樂世家,有著優良的藝術基因,他的爸爸曾經是蘇聯的著名歌唱家,十分精通中國文化。“我父親很喜歡中國的詩詞,我也深受感染。”彼得説,他在俄羅斯就學過中文,所以在本場演出中,他特意在歌曲中加入了中文歌詞。“這首《父親》是我自己作詞作曲的原創歌曲,我想把它獻給全世界所有的父親。”彼得坦言,希望通過中文歌詞的加入,讓更多中國觀眾聽懂他想表達的意思,也讓這首富有俄羅斯風情的歌曲在中文的演繹下,被賦予全新的活力。

圖片默認標題_fororder_37951536074245007

  14歲“巴揚神童”想深入了解中國文化

  “正當梨花開遍了天涯,河上飄著柔曼的輕紗。喀秋莎站在那峻峭的岸上,歌聲好像明媚的春光。”這首家喻戶曉的《喀秋莎》通過全新的編排後,將在2018中俄藝術家大聯歡的舞臺上通過俄羅斯傳統樂器巴揚進行演奏,14歲的“巴揚神童”羅斯季斯拉伕將與中國“巴揚女神”吳瓊聯袂獻藝,帶給中俄兩國觀眾耳目一新的藝術感受。

  少年成名在羅斯季斯拉伕身上是最好的體現。2004年出生的穆德里茨基·羅斯季斯拉伕·謝爾蓋耶維奇,對音樂有著與生俱來的天賦,6歲就開始在莫斯科音樂學校學習巴揚演奏,並在2016年的全俄青年公開大獎賽中獲得冠軍,現在莫斯科柴可夫斯基音樂學院附屬中央音樂學校學習。羅斯季斯拉伕從小就在俄羅斯的各種音樂節目上露臉,被稱為“巴揚神童”。

  為參加2018中俄藝術家大聯歡,羅斯季斯拉伕準備了很多曲目。“我很榮幸,我在中國的首秀演出能登上中俄藝術家大聯歡的舞臺,這是我第一次參加如此高規格的藝術演出,雖然有點緊張,但我會把自己最好的一面展示給中國觀眾。”羅斯季斯拉伕説,他每天都會保持4個小時的練琴時間,而為了這次演出,他還會“加碼”。

  據悉,在本次演出中,羅斯季斯拉伕會表演兩首樂曲,一首是比較炫技的樂曲solo,而另一首就是與中國“巴揚女神”吳瓊合奏的《喀秋莎》。

  “《喀秋莎》這首歌曲在俄羅斯有著悠久的歷史,我非常驚訝的是,這首歌曲能在中國特別是哈爾濱如此受歡迎。雖然我對中國文化並不是太了解,但通過中俄藝術家大聯歡的大舞臺,我了解到了中國人民對俄羅斯文化的熱愛,未來,我也會對中國文化有更深入的了解。”羅斯季斯拉伕説,他相信這次演出一定會成為促進中俄文化交流的一次非常成功的合作。 (記者 于秋瑩)

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明:

  • 1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
  • 2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。
  • 3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。
  • 已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
  • 任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。
  • 4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
  • 5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。