原標題:金科院學生參與翻譯西哲史
由金陵科技學院教師王喆和學生朱嘉琳合譯的《柏拉圖和鴨嘴獸一起去酒吧》一書2018年初出版上市,這是該校首次由學生參與翻譯外文書籍。南京日報記者近日從金科院了解到,短短數月,該書首批印刷的兩萬冊已售罄,口碑銷量獲雙豐收。
《柏拉圖和鴨嘴獸一起去酒吧》是一本以通俗、詼諧語言寫成的西方哲學史,自問世以來蟬聯《紐約時報》暢銷榜首,如今已被譯成27門語言。金陵科技學院外語學院教師王喆具有豐富的口譯筆譯實踐經驗,2017年7月接到此項翻譯任務時,便萌生了讓學生參與進來的念頭。“本科生甚至研究生畢業後能真正做到無障礙閱讀外文書籍的人並不多,能夠翻譯外文書籍的人更是鳳毛麟角。高校課程中的英語翻譯練習、翻譯等級考試等,都只是學習語言的入門級別,要達到職業翻譯水準,得到市場認可,不僅需要紮實的雙語功底,更需要大量的翻譯實踐訓練以及翻譯前輩的經驗點撥。”他説。
朱嘉琳是金科院外語學院2014級英語專業學生,也是該校大學生創業項目“金科翻譯社”負責人。由於專業英語四級成績的優異以及平時學習中出色的表現,被老師選為了共同翻譯的人選。
對哲學感興趣的朱嘉琳利用暑假時間,閱讀了大量哲學著作,為之後的翻譯做了充分準備。然而在正式翻譯時,朱嘉琳還是遇到了很多困難。“在翻譯康德那個章節時,裏面有一個拉丁文詞彙,即使參照哲學詞典也找不出是什麼意思,於是我跟王喆老師在圖書館借閱了兩大摞資料,從哲學史裏一點點對照,最後終於找到了。”朱嘉琳説。