首頁 > 滾動 > 正文
行走中意——我的半世意大利文學情緣
2023-03-20 17:53:18來源:中央廣電總臺國際在線編輯:趙妍

  國際在線報道(記者 許丹丹 白旸)北京外國語大學教授王軍是中國最早留學意大利、學習意大利文學的人之一。與意大利文學打了近半個世紀交道的他,每每聊起意大利文藝復興時期的文學作品,總透著一股源源不斷的新鮮勁頭,無論是面對學生、同行還是讀者,他的眼神裏總是洋溢著無法言説的興奮和喜悅,充滿了激情和感染力。

  1981年,王軍初到意大利留學,第一次有機會接觸到大量的意大利文學作品,“我感覺自己就像一塊吸水海綿,從白日到黑夜,怎麼也讀不夠,雖然當時很多東西看得似懂非懂。” 也正是那個時候,王軍萌生了三個願望,其中之一就是翻譯幾部意大利重要的經典文學著作。

  十年磨一劍,2017年王軍教授翻譯的《瘋狂的羅蘭》出版發行。在這部中世紀騎士文學的百科全書中,篇幅浩瀚,有4萬句詩,是一塊極難啃的骨頭。2018年,魯迅文學獎將文學翻譯獎頒給了王軍教授,評委會對《瘋狂的羅蘭》譯著做出了這樣的評價:這是一次“以詩譯詩”的有益嘗試。

  2019年、2021年王軍教授又先後翻譯出版了彼得拉克的《歌集》和但丁的《神曲》。他説,現在是中意文學翻譯發展最好的時代,意大利文學也從小眾逐漸走向大眾。“我鼓勵我的學生和一些年輕教師,積極加入到意大利中世紀和文藝復興文學作品的翻譯隊伍中來,我希望能夠為我國的意大利文學翻譯留下一些好的種子。”

 

標簽:
最新推薦
新聞
文娛
體育
環創
城市