要聞    |    城市遠洋   |    老外在天津    |    直播·視頻     |     熱點專題    |     數字天津 
津版圖書國際“朋友圈”不斷擴大
2025-06-23 11:05:24來源:天津日報編輯:趙春曉責編:王悅陽

  原標題:圖博會閉幕 天津展團活動豐富多彩 文創産品特色鮮明 津版圖書國際“朋友圈”不斷擴大

  “天津展區洋氣,章也好看,有世紀鐘、古文化街、狗不理包子……都是天津特色!”連日來,在天津展區打卡蓋章的集章愛好者絡繹不絕,紛紛點讚……第三十一屆北京國際圖書博覽會在昨日閉幕,天津出版傳媒集團以千余種津版精品圖書、豐富多彩的推介活動、特色鮮明的文創産品,成為一道獨特風景。

  多樣活動 有趣有料有人氣

  “漢語很難學,寫起來難,發音也難。”在《漢語三百句(中阿對照版)》新書分享會上,北京大學的埃及留學生白家蕾感嘆,“這本書具有鮮明的針對性、系統性和實用性,能為漢語入門者提供清晰、高效的學習路徑。”

  該書由天津教育出版社出版、北京大學外國語學院教授林豐民主編,創新融合了“情景對話、拼音對照、語法解析、文化拓展”四大學習模組,內容涵蓋日常生活高頻場景、社交禮儀規範、中國文化精粹、中阿友好關係等核心主題,精準滿足阿拉伯世界日益增長的漢語學習需求。專家表示,該書跨越絲路搭建語言之橋,在推動阿拉伯世界漢語教學發展、深化文明交流、促進中阿友好等方面具有獨特價值。

  天津古籍出版社與美國聖智集團蓋爾公司聯合發佈《鐵牛記憶:天津拖拉機製造廠影音輯略》英文版。作為經典中國國際出版工程項目,該書通過400余張珍貴歷史照片與職工口述實錄,生動展示了天津拖拉機製造廠的歷史底蘊、發展成就、企業風貌。美國聖智集團亞洲區高級銷售總監麥克·卡希爾認為,該書具有獨特的歷史價值和文化魅力,相信英文版能在海外市場引起廣泛關注。天津古籍出版社社長任潔表示,“該書是研究中國工業發展史不可或缺的珍貴資料,承載著時代記憶與城市情懷。我們將繼續挖掘工業文化遺産,講好中國製造的全球化新故事。”

  天津科技翻譯出版有限公司舉辦的“智慧用藥,守護生命線”“解碼睡眠奧秘,擁抱健康人生”健康講座、《睡眠小道理》分享會、“安全用藥科普叢書”之《高血壓用藥小課堂》圖書推介會,吸引眾多讀者參與互動。“安全用藥科普叢書”由中國工程院院士石學敏、藥學專家趙振宇主編,入選天津市重點出版扶持項目。最新分冊《高血壓用藥小課堂》將深奧的醫學知識轉化為便於家庭操作的用藥清單,讓科學思維融入日常生活。

  簽約不斷 “走出去”成果喜人

  在天津展區,《京劇知識詞典》柬埔寨文版、《中國文化史》阿拉伯文版、《荒漠裏有一條魚》西班牙文版、《最美敦煌》法文版、《年畫繪百態》英文版、《上班族的養生經》英文版、《每天懂一點人情世故》越南文版等作品,向海內外嘉賓展示著津版圖書“走出去”的成果。

  近年來,天津出版傳媒集團已有超百種圖書實現海外授權,津版圖書的國際“朋友圈”不斷擴大。在津版精品圖書展區,榮獲第十七屆精神文明建設“五個一工程”優秀作品獎的《草木志》、獲選2024年度“中國好書”的《我的世界》等引人關注,天津科技翻譯出版有限公司總編輯方艷、新蕾出版社副總編輯楊麗萍、百花文藝出版社版權運營中心副主任朱佳瀛等也忙著推介圖書、與嘉賓洽談版權事宜。

  “《草木志》入選2024年度中國當代作品翻譯工程,已實現英文版版權輸出。”朱佳瀛告訴記者,該社近5年已輸出28個圖書品種,涉及18種語言,其中19個品種入選了絲路書香出版工程、經典中國國際出版工程等,“《草木志》具備全球鄉土文學的共通性並達到新的高度,能向世界講好中國鄉村振興故事。”

  天津古籍出版社與尼泊爾當代出版社簽署《〈資治通鑒〉的歷史智慧》版權輸出協議,將讓更多尼泊爾讀者了解《資治通鑒》蘊含的治國理念、經濟思想、軍事韜略。

  天津科技翻譯出版有限公司、天津科學技術出版社分別與新加坡前沿科學出版社簽署版權輸出協議,《高血壓用藥小課堂》《暗夜星火——穿越悠悠歲月的激昂文字》《科學巨星——宋應星畫傳》《清·運——講述北運河的故事》《大鬧物理天宮》《畫給孩子的二十四節氣》等十余種津版圖書,將陸續與新加坡讀者見面。(記者 仇宇浩)

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明

1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。

2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。

3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。

已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。

任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。

4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。