首頁 > 滾動 > 正文
視頻丨市場韌性強!中國網絡文學實現出海“三級跳”
2025-12-21 10:13:15來源:中央廣電總臺央視新聞客戶端編輯:王雨晴

  “十五五”規劃建議提出,“引導規範網絡文學、網絡遊戲、網絡視聽等健康發展”“鼓勵更多文化企業和優秀文化産品走向世界”。如今,中國網絡文學以其獨特的敘事魅力與傳播活力,成為數字時代中華文明傳播的創新形態,為提升中華文明傳播力影響力增添新動能。

  美國讀者 莉娜蕾婭:我喜歡中國文化,我一直對中國文化的豐富性非常著迷。我對網絡小説興趣非常濃厚,我覺得它在蓬勃發展。

  墨西哥讀者 達格佐:目前感覺看一輩子都看不完,我能看到中國的網絡小説,古老神秘的東方文化,我身邊很多人都喜歡看。

  海外活躍用戶約2億 市場韌性強勁

  《2024中國網絡文學藍皮書》顯示,截至2024年底,中國網絡文學用戶規模達5.75億人,佔網民規模的51.9%。2024年中國網絡文學海外活躍用戶約2億人,新增註冊用戶3000萬人。2024年出海市場營收達48.15億元,同比增長10.68%,展現出強勁的市場韌性。

  科技破題多語種翻譯 增作品提效率降成本

  科技賦能使網絡文學國際傳播機制不斷完善。閱文起點國際網站顯示,2025年新增AI翻譯作品超10000部,多個語種的翻譯規模實達去年3.5倍,AI驅動翻譯量年增近300%,譯作效率提升百倍、譯作成本降低九成。

  全鏈條 中國網絡文學實現出海“三級跳”

  當前,網絡文學國際傳播已構建起規模與縱深兼具的産業生態。IP全産業鏈開發成效顯著,有聲書、漫畫、動畫等衍生形態進一步拓展傳播邊界,形成“文字+視聽+互動”的立體傳播格局。

  中國作家協會網絡文學中心主任 何弘:最早的“文本出海”,到後來“IP出海”,到現在“生態出海”,把現在這樣一個中華文化很好傳播到海外。網絡文學為網絡視聽提供了內容支撐,它奠定了整個文化“新三樣”敘事基礎。

  中國社會科學院文學研究所網絡文學研究室副主任 湯俏:當前中國網絡文學“出海”已進入成熟階段,核心標誌是從單一內容輸出升級為從“創作到翻譯到IP衍生到本土共創”的全生態“出海”模式。AI翻譯解決效率瓶頸,本土創作生態成型,IP衍生實現價值裂變,形成了從“內容出海”到“産業出海”再到“文化出海”的“三級跳”。

  (總臺央視記者 于茜 董良言 竇筠韻 錢佳儀 傅蕾)

最新推薦
新聞
文娛
體育
環創
城市