原標題:中華創世神話美文插圖本推出中文英文波蘭文版本
中華創世神話美文插圖本英文版。
中華創世神話美文插圖本新近推出中文、英文、波蘭文三個語種的版本。其中中文版由上海文藝出版社出版,現已正式發售。該書匯集30余個有著清晰時間與譜係脈絡的創世神話故事,將常常以零星斷章面目出現的中華創世神話彙編成井然有序的體系,讓讀者看到一個個神話彼此之間的血肉相連。在中華創世神話文藝創作與文化傳播工程組委會副主任、文學專家組組長孫顒看來,中華創世神話走出去,具有深遠的意義,將讓外國讀者對中國文化的認識更加完整。
早在去年法蘭克福書展期間,中華創世神話美文插圖本的英文樣稿就呈現在了海外出版商的視野中。不少出版商對於該書表示出濃厚的興趣,其中一家波蘭出版商當即提出購買波蘭文版權。目前,包括捷克文在內的更多國際版權正在洽談中。未來,人們還將看到更多語種版本的中華創世神話美文插圖本。
中華創世神話美文插圖本文字部分由黃德海、項靜、張定浩撰寫。與生動活潑且耐人尋味的文字交相輝映的,是精美的插畫。孫顒告訴記者:“三個語種的中華創世神話美文插圖本,文字部分基本一致,其中英文版的翻譯是位對中國文化十分精通的美國人,他的翻譯很有激情。三個版本有所不同之處,主要體現在插畫部分。”據他介紹,中文版總共採用了70余幅全彩插畫,由上海中國畫院授權,既包括名家名畫,也不乏新銳畫家充滿想像力的創作。英文、波蘭文版插畫有很大一部分是向各大博物館購買的,呈現給讀者深藏在中國畫、玉器、木器、漆器、金銀器、畫像石、竹簡文本中的神話遺跡,這頗為符合海外讀者的審美期望,想要盡可能多地看到可靠的中國傳統文化的資料。此外,國際版插畫還釆用了一批國內知名畫家新近創作的神話主題大幅作品,比如馮遠、施大畏等人的新作,尺寸達三米多寬。
孫顒透露,中華創世神話選題一開始的構想,就不止于梳理中華文明之源,也包括中華文化與世界各種文明的交流與對話。創作者認為,現在一提創世神話,人們普遍知曉的還是以希臘神話為主。這不全面,甚至是重要的缺憾。中國文化人要補這個缺,而正在推進中的包括出版中華創世神話美文插圖本在內的中華創世神話文藝創作與文化傳播工程,就是極有價值的嘗試。