三部音樂劇年底將登陸上海迎國內首演

2018-07-27 13:59:57|來源:新民晚報|編輯:彭麗 |責編:劉徵宇

  原標題:為愛情成長夢想而唱,三部音樂劇年底登陸上海文化廣場迎國內首演

  7月26日,上汽·上海文化廣場2018年末大戲揭曉。西班牙語音樂劇《卡門·古巴》、英語版音樂劇《亂世佳人》和百老匯經典音樂劇《歌舞線上》三部大戲將首次登陸中國,並自12月12日起依次亮相於上海文化廣場。上海觀眾將在劇中暢想愛情、感悟成長、追逐夢想。

圖片默認標題_fororder_2

圖説:演出海報 新民晚報記者 郭新洋 攝

  愛情是什麼

  “打頭炮”的是《卡門·古巴》。它是繼英語、法語、德語等音樂劇之後,首部在滬上演的西班牙語種音樂劇。

  該劇改編自歌劇《卡門》,沿用了比才的經典旋律,並增添了濃郁的古巴風情。上世紀的古巴革命也賦予故事全新的視角。劇中,生活在聖地亞哥的卡門與戰士何塞因古巴革命逃亡到古巴首都哈瓦那。之後,卡門沉溺于糜爛的夜生活,而一次與拳擊手的調情則為她引來了大禍……音樂劇裏,卡門會唱出膾炙人口的歌曲《愛情像一隻自由的小鳥》。不過,愛情究竟是什麼,為何愛比死更冷?此前,《卡門·古巴》在歐洲多城巡演時颳起了“卡門旋風”。今年底,它期待上海觀眾的解讀。

圖片默認標題_fororder_3

圖説:《卡門·古巴》劇照 新民晚報記者 郭新洋 攝

  成長有多難

  緊隨其後的同樣是一部“大女主”劇——英語版音樂劇《亂世佳人》。從小説到電影,《亂世佳人》已成世界經典。2004年,法國音樂劇教父級人物、法國音樂劇《羅密歐與朱麗葉》詞曲作者普萊斯居爾維科,首次將《亂世佳人》搬上音樂劇舞臺。當時,駐場9個月的法語版《亂世佳人》吸引了90萬名法國觀眾。英語版將延續法語版大氣磅薄、浪漫動人的旋律。原創團隊在此前的基礎上調整唱詞,使該劇更貼近原著精神。

  音樂劇還將重現原著中多個場景:夕陽下的塔拉莊園、十二橡樹莊園奢華的舞會、戰火紛飛的亞特蘭大城……面對殘酷的戰爭,斯嘉麗從嬌滴滴的少女一路成長為堅強的女人的故事依然激動人心。

圖片默認標題_fororder_4

圖説:《亂世佳人》劇照 新民晚報記者 郭新洋 攝

  夢想在身邊

  一路成長,一路有夢。壓軸大戲《歌舞線上》則是首部講述音樂劇演員“逐夢人生”的音樂劇。劇中,年輕或不再年輕的演員競爭著群舞的角色。戲中戲展現了不少普通演員的心酸:成千上萬的演員中,最終成名者屈指可數。面對生活的重壓,他們能否繼續職業生涯,又如何守護夢想?

圖片默認標題_fororder_5

圖説:《歌舞線上》劇照 新民晚報記者 郭新洋 攝

  這部充滿現實意義的作品于1976年摘得普利策戲劇獎,一舉獲得12項托尼獎提名,並贏得了包括最佳音樂劇在內的9項獎項,可謂票房和口碑雙豐收。此次巡演版由美國作家、編舞、導演巴約克·李重新製作。

  演出時間

  《卡門·古巴》:2018/12/12 – 2018/12/23,15場

  《亂世佳人》:2018/12/29 - 2019/1/13,21場

  《歌舞線上》:2019/1/17 – 2019/1/27,14場

分享到: