演員頭戴黃色小燈熄滅,小提琴聲響起,白色屏風出現杜麗娘剪影,在鮮花與窗欞映襯下由近而遠,觀眾席瞬間爆發出熱烈掌聲,上海話劇藝術中心攜《驚夢》日前亮相新西蘭奧克蘭,拉開南半球首演序幕。《驚夢》連演4場,為奧克蘭藝術節壓軸。
外國觀眾緊跟節奏“走”
創立於1948年的奧克蘭藝術節是南半球著名的文化盛事,每年3月的3周時間連續推出40余項演出和會展,《驚夢》是本次藝術節特邀劇目。
由上海話劇藝術中心與英國壁虎劇團聯合製作的《驚夢》將莎士比亞《仲夏夜之夢》與湯顯祖《牡丹亭》融合,故事以都市白領海倫娜為視角展開,在愛情中不走運的她時而遊走于《仲夏夜之夢》,被捲入仙王與仙後的兩性戰爭,時而闖入《牡丹亭》,讓自己孤獨的身影與古典戲曲中的女主角重疊;時而又被拋回現實,卻不知身在何處,何去何從。全劇以肢體表演結合音樂、中文臺詞,沒有字幕,卻把新西蘭觀眾牢牢“釘”在座位。
演出結束,有人討論男女主角關係,還有人在聊莎士比亞。“一開場,觀眾反響就踩在正確的點上,由始至終跟著劇情節奏走,説明看懂了戲。”《驚夢》製作人、上海話劇藝術中心演出項目部主任吳嘉説。
它可以去世界任何地方
“我在愛丁堡藝穗節第一次看到《驚夢》,節目的品質打動了我,它將中英經典文本合二為一,是個新鮮而特別的想法。”奧克蘭藝術節總監喬納森·別爾斯基説起邀請《驚夢》的緣由,“一直演莎劇讓觀眾厭倦,《驚夢》在傳統故事中找到新思路,它還可以去紐約、去柏林、去世界任何地方演出。”
“我們不想做命題作文,不想展示古裝故事,而想在兩位大師所講述的故事中尋找一些當代觀眾的共鳴。”英國壁虎劇團去上海人民公園了解婚戀狀況,尋找《驚夢》素材。導演裏奇·魯斯克把創作比喻為“一場奇妙的旅程,這段經歷是我至今參與過的最豐富、最有野心、最有創造力的戲劇工作。”
上海話劇藝術中心青年演員楊子奕、劉鵬、吳靜則花了大量時間去訴説、傾聽、分享自己與他人的夢境:有些夢與現實高度重合,比如在夢裏不斷擦拭水壺上的水垢;有些夢離奇荒誕,比如騎著自己的寵物狗飛向月球……
吳嘉表示,講好中國故事,關鍵在於打破語言障礙,讓外國觀眾理解劇情,“臺詞量大的話劇有難度,而《驚夢》不把語言用作主要的敘事手段,我們運用肢體、音樂、情緒去表達。”(記者 諸葛漪)
原標題:
《驚夢》亮相新西蘭奧克蘭藝術節
沒字幕,照樣打動外國觀眾