原標題:“揚帆出海”,向世界傳播長江文明和荊楚文化 來自第30屆北京國際圖書博覽會的觀察
6月19日至23日,作為世界第二大書展,第30屆北京國際圖書博覽會在北京國家會議中心舉行,以“深化文明互鑒,合作共贏未來”為主題,71個國家和地區的1600家展商現場參展,22萬種中外圖書亮相。
“出版鄂軍”攜千余種精品出版物參展,並開展新書首發、版權輸出簽約、國際合作出版簽約、精品圖書推介、版權貿易洽談等一系列活動,進一步加快“走出去”步伐。
出海“啟新航”,展現深厚文化魅力
湖北展館以“傳承荊楚文化精神,建設長江文化高地”為主題,生動展示湖北出版業近年來取得的豐碩成果。重點展臺上,長江文化主題精品圖書、《荊楚文庫》系列圖書吸引了國內外出版業人士和讀者的眾多目光。鄂版精品圖書展臺陳列著一大批優秀圖書,各出版社也紛紛展示近年來的重點圖書,在圖博會上積極推介。
此次,湖北省一批弘揚中華優秀傳統文化、展示長江文化魅力、彰顯荊風楚韻的精品圖書“揚帆出海”。
長江出版社《長江文化史》、湖北教育出版社《楚文化史》均與加拿大皇家柯林斯出版集團簽署英文版權輸出協議。來自該集團的葛妮女士表示,這是該集團向世界推廣中華文化的重要一步,更多的英語讀者將有機會了解與欣賞長江文化、楚文化的豐富內涵和獨特魅力。
《楚文化史》是已故著名楚文化專家張正明的經典著作。“楚文化博大精深,楚文化精神值得我們繼承、弘揚。”中國出版協會理事長鄔書林説,此次輸出的《楚文化史》是一部經典、厚重的楚文化研究著作,這是一次中國學術出版走向世界的有益嘗試。希望此書在翻譯出版過程中,能精準地體現楚文化的精髓,向世界展示源遠流長、燦爛輝煌的中華傳統文化風采。
《長江文化史》是“長江專門史叢書”(第一輯)中的扛鼎之作,由著名歷史學家李學勤和浙江省社會科學院研究員徐吉軍主編。徐吉軍説,《長江文化史》凝聚了多位文化學者的心血,是對長江文明系統、全面的反映,凸顯了長江文明在中華文明中的重要地位,希望英文版出版以後,能夠讓更多外國讀者關注長江文化、關注中華文化。
作為武漢理工大學出版社“紙書+”系列的第一個産品,《紫氣東來 窯火凝砂》將圖書與實物紫砂壺相結合。在英文版權輸出簽約儀式上,該書作者、宜興陶瓷博物館原館長周小東感慨地説:“這是對中國非物質文化遺産的一次成功推介,將向世界呈現中國紫砂文化的獨特魅力。”
拓展“朋友圈”,深化中外交流合作
本屆圖博會上,湖北出版界的簽約合作和貿易洽談方既有“老朋友”,也有“新面孔”。湖北省近些年通過建立和拓展“朋友圈”,不斷深化交流合作,將更多優秀出版物推向國際舞臺。
“中國專門史文庫”由著名歷史文化學家馮天瑜生前擔任總主編,目前已完成第一輯50種的出版。此次,武漢大學出版社與全球知名學術出版機構施普林格·自然集團簽署該文庫第一批24種著作的英文版權轉讓協議,是該社歷史上一次性外文版權轉讓數量最多的一次。
施普林格·自然集團全球圖書業務總裁湯恩平認為,“中國專門史文庫”系列學術著作為讀者提供了百科全書式的各學科基本歷史知識的完備圖景,期待這套圖書向全球學術界讀者推廣。
學術出版一直是湖北出版領域的亮點之一,湖北省出版界和施普林格·自然集團早已多有合作。本屆圖博會上,華中科技大學出版社、施普林格·自然出版集團聯合主辦《中國方案:工業遺産保護更新的100個故事》出版一週年座談會,該書便是由雙方同步出版中英文版。
此次,雙方又展開了一項新的合作——“醫療機器人技術叢書”國際合作出版簽約,旨在將由丁漢和王樹新兩位院士領銜、聯合國內外一流科研團隊共同打造的這套叢書的英文版推向全球市場,實現線上線下同步發行。華中科技大學出版社董事長兼總經理阮海洪表示,期待通過此次合作,將更多中國優秀的前沿技術、學術成果推向國際舞臺,促進全球學術界的深度交流與合作。
尼泊爾當代出版社總裁凱蘭·高塔姆來到湖北展館,帶來了一份特殊禮物——一面來自珠峰之頂的“荊楚書架”旗幟。上月,尼泊爾女登山者普爾尼瑪·什雷斯塔攜這面旗幟登頂珠峰。據介紹,“荊楚書架”是湖北出版文化“走出去”重點品牌項目,自2018年以來,湖北中圖長江文化傳媒有限公司已推動其在八個國家落地,累計輸出鄂版圖書4000余種、8000多冊。
湖北展團接受這面旗幟後,向高塔姆回贈兩件禮物:湖北書法家作品“山高水長”,寓意中尼兩國友誼深遠綿長;新書《紫氣東來 窯火凝砂》,寓意雙方加強合作,致力向世界推介中華文化、長江文化。
加快“走出去”,提升國際傳播能力
作為湖北省國有文化企業,長江出版傳媒股份有限公司攜旗下7家出版社、300余種圖書參展,推介新書,拓展合作。湖北美術出版社帶來的新書《中國年畫史》,引起眾多關注;隨著正式簽約,繼之前《楚史》《楚係青銅器研究》等輸出海外後,湖北教育出版社《楚文化史》也將走進海外讀者視野;各出版社紛紛在圖博會上積極聯繫洽談,尋求合作機會。
湖北日報全媒記者看到,圖博會設立的精品出版物展不乏鄂版圖書,從中可見長江傳媒的鮮明身影。主題圖書展臺上,崇文書局《馬克思主義大辭典》分外醒目;少兒圖書展臺上,長江少年兒童出版社“百年百部”經典書係幾乎佔了滿滿一排。這些精品圖書早已經“走出去”:2023年圖博會上,《馬克思主義大辭典》英文版已與讀者見面,將在80多個國家發行;“百年百部”經典書係目前版權輸出品種已達90余種,涉及語種16種。
據了解,長江傳媒近三年累計輸出圖書近400種,版權輸出到30多個國家和地區。
圖博會期間,“2024中國圖書海外館藏影響力出版100強”正式發佈,長江傳媒旗下7家出版社入圍。其中,長江少年兒童出版社連續9年位列百強,今年再次進入前50強;長江文藝出版社已連續13年躋身百強。
在散發著油墨清香的書頁間,中華文化、長江文明和荊楚文化更加生動地走進外國讀者的視野。
湖北長江出版傳媒集團有限公司、長江出版傳媒股份有限公司黨委書記、董事長黃國斌表示,作為“國家文化出口重點企業”和“全國文化企業30強”之一,長江傳媒以圖書為載體,在世界舞臺上弘揚荊楚文化、講好湖北故事、講好中國故事,將推出更多體現中華文化精髓的優秀作品,著力加強國際傳播能力建設,持續推動“走出去”“引進來”,為促進文明交流互鑒不斷作出新貢獻。(湖北日報全媒記者 韓曉玲)
1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。
3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。
已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。
4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。