“90後”助産士手繪暖心漫畫

2017-12-05 10:30:46|來源:東方網|編輯:彭麗 |責編:劉徵宇

  據《勞動報》報道,聾啞孕産婦是殘疾人中的一個特殊群體,在分娩時她們是如何接受到醫生和助産士的分娩指導的?在上海市第一婦嬰保健院,“90”後助産士張鑫手繪了一套暖心漫畫,為“不言不語”的準媽媽的分娩進行特別的指導提醒。

  萌萌卡通畫通俗易懂

  在市第一婦嬰保健院西院,每年都有一些聾啞孕産婦來生寶寶。這些特殊孕産婦由於聽不清醫生和護士的聲音和指示,心理上會更加焦慮;進入産房後,分娩前的時間可能長達甚至幾十個小時,她們跟醫護人員沒有辦法進行很好的交流。

  如何把分娩指令第一時間“翻譯”給她們呢?“90”後助産士張鑫自己動手,製作了一本手繪版産房攻略。

  這本攻略,分為《入産房》、《物品準備》、《導樂室》、《麻醉室》5個篇章,共計10頁漫畫。以簡潔的卡通畫風,再加上簡單好記的“産房三字經”,圖文並茂地向孕産婦和家屬們告知分娩需要準備的物品和分娩需注意的事項。

  萌萌的嬰兒帽、可愛的寶寶穿戴著尿布、長方形的床墊、卡通狀的成人紙尿褲、兩條胎監帶———這是《物品準備》篇的一頁漫畫,旁邊編配文字:“待産包,物品多;成人尿褲與尿墊,寶寶帽子與尿片;胎監帶,入産房;胎心監護不可少”,朗朗上口的小提示告訴産婦和家屬待産的一些必備物品。

  進入麻醉室,則須“心莫急,氣勿躁;二公分,可鎮痛;擺體位,助操作;置管後,勿揉搓;分娩鎮痛伴您順”———西院産房護士長劉宏解釋説:“當宮口開至2公分以上,可以按産婦要求予以分娩鎮痛,我們會通知麻醉師實施。此時,解決語言溝通障礙,根據圖冊所示,産婦配合麻醉師採取合適體位,是非常重要的———這關係到麻醉師準確迅速實施麻醉。漫畫中,産婦雙手抱住兩大腿膝蓋,頭盡可能貼近胸口,像蝦一樣將背部弓起挺出,保持姿勢讓麻醉師實施操作。”

  “想讓她們淡定一點”

  據介紹,産婦入院都有一個入院宣教的過程,給這類特殊孕産婦的健康宣教通常需要花費成倍時間,而對方可能還不一定能理解。

  2014年,張鑫助産士專業畢業後就在一婦嬰西院擔任助産士。“科室討論時不少同事都提到,這些孕媽媽的思想包袱會很重,比一般的準媽媽更焦慮。在需要産婦配合的時候,醫護人員只能通過肢體語言、手勢比劃來跟産婦和家屬‘手舞足蹈’地交流。如果家屬聽力正常,會通過手語‘翻譯’給産婦;如果家屬也有聽力障礙,那就不能給到很大幫助,只能拿出紙筆又寫又畫。”

  細心的張鑫就想,能不能把整個過程用圖畫好好“梳理”一遍。她笑著説,自己沒有漫畫基礎,只想通過簡單的圖文,讓聾啞孕産婦對分娩有幾個階段性概念,和家屬一起做好準備,讓她們在生小寶寶的過程中淡定一點。

  圖説讓“老外”也受益

  “90”後助産士的想法和漫畫成品,得到了一婦嬰醫護團隊的一致認同。

  一婦嬰西院産科副主任李婷表示,對聾啞孕産婦來説,生育這件人生大事,比起一般的人群,相應的準備可能需要更多一些,也需要醫護人員付出更多關心。這個清晰簡潔的圖譜,方便記憶,能讓她們在醫護人員的肢體語言、眼神交流和安撫以外,更加便捷地接收信息。”據悉,這份整理成冊的圖文版分娩攻略已經在一婦嬰西院投入使用。由於西院位於靜安區,周邊居住的老外不少,這本手繪圖譜還給不少“老外”孕産婦提供了意想不到的幫助。一婦嬰西院的醫護人員們受到啟發,目前正在完善圖譜,計劃推出雙語版,在跨越浦江兩岸的三個院區共享。

  一婦嬰院長萬小平表示:“從1947年建院開始,醫院就始終致力於為廣大婦女兒童的健康護航。我們會一如既往重視患者體驗,關注每一個服務細節。”

分享到: