理解無障礙 歌劇《湯顯祖》 打動澳州觀眾

2019-04-08 10:25:58|來源:新民網|編輯:劉徵宇 |責編:李勝蘭

理解無障礙 歌劇《湯顯祖》 打動澳州觀眾

  圖説:《湯顯祖》劇照  主辦方供圖

  已經進入南半球秋天的澳大利亞,這幾日,忽然被中國原創歌劇《湯顯祖》點燃了——“要為天地立心,要為生民立命,休道如夢人自醒,有愛就是永恒。”4月3日、5日《湯顯祖》(音樂會版)在澳大利亞巡演的最初兩場于墨爾本大學、墨爾本演奏中心唱響,近三個小時的演出之後,觀眾的掌聲喝彩聲經久不息。

  歌劇《湯顯祖》的主創團隊、演出人員,集合了上海音樂學院音樂舞蹈學、戲劇影視學、藝術理論學等的師生力量,150余人的演出規模,是近20年來中國在澳大利亞人數最多的一次演出。

  唱詞 兼顧古典與現代

  歌劇甫一開場,便是湯顯祖大婚的場面,演員們身著紅衣,氣氛熱鬧濃烈,湯顯祖與新婚妻子吳氏的生活在你儂我儂中一幕幕鋪墊開去,情緒也在一句句不斷轉化中。全劇並沒有拘泥于對於“愛”的詮釋,而是在此基礎上加入了直言上書、被貶、調任、縱囚等,植入他的“臨川四夢”創作心路,真實再現了湯顯祖作為中國知識分子不尋常的一生。

理解無障礙 歌劇《湯顯祖》 打動澳州觀眾

理解無障礙 歌劇《湯顯祖》 打動澳州觀眾

  圖説:《湯顯祖》演出照  主辦方供圖

  歌劇是西方音樂的一顆明珠,但《湯顯祖》講述的卻是一個古老的中國故事,因而唱詞介於古與今、文與白之間。如何讓台下的當代觀眾能夠很好地理解這些唱詞?擔任總策劃並作詞的林在勇認為,如果唱詞沒有文言文,觀眾無法體會到湯顯祖所代表的韻致,而沒有現代語言,就達不到精緻,“不用全部懂得,可以捕捉其中的風貌,風情。對於西方觀眾,了解主要感情,就足夠了。”

  旋律 有交響樂也有戲曲

  近三個小時的歌劇《湯顯祖》,對於作曲徐堅強也是一項考驗,他在配器上作了很多嘗試,加入了嗩吶、古箏、二胡、笙、笛子、中胡、琵琶等民族樂器,使整體音色變得豐富,又兼顧民族性與國際性。三小時的現場音樂裏,既可以發現交響樂演奏,也可以發現戲曲的蹤跡,還運用了不同的民間小調來表現不同的角色。例如《好一個奇男子》運用了《茉莉花》的曲調演變而來;《湯府大喜》《折柳別》《春之歌》等則是從江西採茶調的音調變化而來。

理解無障礙 歌劇《湯顯祖》 打動澳州觀眾

  圖説:《湯顯祖》劇照  主辦方供圖

  演出背景的呈現也凸顯了創作人員的匠心,元明時期的文人畫、潑墨重彩、兼工帶寫的多媒體影像畫面取代了傳統的實景佈置,與他本人的“士氣”與“逸格”相貼合。

  觀眾 耳目一新的體驗

  做了這麼多的努力,國外觀眾能否理解“情不知所起”的旖旎婉轉,官宦之途的曲折,以及湯顯祖被貶廣東之後的勸學興教、施以仁政等等中國知識分子的多個側面呢?

  記者觀察到,5日在墨爾本演奏中心的演出現場,差不多有三分之一的觀眾來自澳大利亞本土。演員謝幕之後,許多觀眾不由自主地站起來大聲喝彩,興奮的表情洋溢在他們臉上。亨利、琳達、肖恩三位是演員謝幕時最早從座位上站起身來鼓掌喝彩的,他們告訴記者,臺上的中國民族樂器和杜麗娘的崑曲演唱,令他們印象尤其深刻,對歌劇的感受就此耳目一新。他們非常享受整個觀劇過程。

理解無障礙 歌劇《湯顯祖》 打動澳州觀眾

  圖説:演員向觀眾致謝  主辦方供圖

  一對墨爾本本地夫婦表示,聆聽體驗十分新鮮,“對整個劇的理解毫無問題”,他們反復使用了“夢幻的”“完美的”來形容整個觀演感受。    

  一對來澳大利亞度假的中國姐妹,在觀看演出中發現,她們的家鄉就在距離湯顯祖被貶謫的流放地徐聞的不遠處。她們表示,等到回國一定要去徐聞,以親眼所見為觀賞這部歌劇的過程畫上句號。

  今晚,歌劇《湯顯祖》將在悉尼歌劇院唱響。據悉,2000余張票已在多日前售罄。許多人懷著對中國獨有韻味和精神的好奇、嚮往、期待,在這個南半球的秋天傍晚步入了劇場。(新民晚報特派記者徐翌晟 墨爾本今日電)

分享到: