Weinan: Innovation, Integration Boost Leapfrog Development of Cultural Industry

2018-10-07 13:14:06|來源:中央廣電總臺國際在線|編輯:王菲|責編:趙瀅溪

  Endowed with immense cultural resources, Weinan has rolled out a “Culture Plus” strategy aimed at integrating culture with innovation and injecting fresh momentum into its cultural industry development. The newly opened Mount Hua Cultural & Creative Gift House has become a new attraction for tourists. Products such as Mount Hua Hero Cup, postcards and stone-carved fridge magnets that present Mount Hua-related elements through artistic expression have well met the demands of tourists interested in the Mount Hua culture.

  Mr. Ye from Fujian spoke highly of the products featuring hero figures in Jin Yong’s martial arts novels, suggesting the print scenarios on cups such as the Duel on Mount Hua and the Root of the Chinese Nation represent the essence of Weinan culture.

  Dong Siyang, General Manager of Shaanxi Huajing Cultural & Creative Co., Ltd, said they have placed great importance on combining the natural landscapes and folk cultures of Mount Hua and the regional culture of Weinan with their product designs.

  To accelerate the cultural industry development, Weinan has released a guideline at a cultural industry development working conference. It emphasizes industrial park construction, project implementation and establishment of enterprise groups, aiming to push forward innovation of enterprises and turn Weinan’s unique cultural resources into industrial advantages.

  At Huaxing Stone Carving Plant in Gongli Town, Fuping County, dark jade tables would undergo a carving process before sold to southern China. According to general manager Du Minchao, the central leg of the table is made of local dark jade and carved with water while the dragon and phoenix patterns are inspired by the cultures of the Han and Tang dynasties.

  In recent years, based on its rich historical and industrial resources, Gongli Town has strived to combine stone carving with history and culture and has been recognized as the Town of Stone Carving. The Huaxing plant is one of the around 200 stone carving factories in the town, which include over 70 above designated size.

  Li Jinrong, the chief of Gongli Town, expects the planned stone carving culture industrial park in Fuping County to help improve the management of loosely regulated businesses so as to realize economies of scale.

  Currently, Weinan has 107 cultural enterprises above designated size, which contributed 1.369 billion yuan in revenues in the first half of the year, up 21.7 percent year on year. In 2017, six cultural projects were brought to the city with a combined investment of 3.7 billion yuan. In the next step, the city will continue to foster the cultural industry and turn it into a new growth driver and a promising sector that is able to promote economic restructuring and upgrading. Efforts will also be made to strengthen top-level planning, investment attraction, cultural integration, talent cultivation and supervision so as to boost the leapfrog development of the cultural industry. (Text by Li Tianlong, Fuping Station; Edited by Li Yan)

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明:

1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。

2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。

3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。

已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。

任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。

4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。

友情連結