要聞       城市遠洋    |    老外在廣西       直觀中國    |   視頻   |    原創    |    熱點專題    |    一帶一路    |    魅力東盟    
柳州螺螄粉有了統一英文名 “Liuzhou Luosifen” “加臭加辣”“麻辣”等特色風味也有翻譯參考
2024-05-11 10:31:32來源:廣西日報編輯:林姍婷責編:劉洋

  柳州螺螄粉有了統一英文名。近日,由柳州市外事辦和市商務局牽頭,廣西科技大學、柳州職業技術學院等高校,以及螺螄粉生産企業等相關單位共同參與制定的《預包裝柳州螺螄粉外包裝英文譯寫規範》,經柳州市市場監管局批准發佈並正式實施。

  根據該標準,柳州螺螄粉有了統一的英文名“Liuzhou Luosifen”,而“加臭加辣”“麻辣”等特色風味也有了翻譯參考。該標準界定了預包裝柳州螺螄粉外包裝英文翻譯和書寫的術語和定義,為相關企業在對外出口時提供參考。

  參與制定該標準的柳州職業技術學院柳州螺螄粉産業學院教師譚旻介紹,此前市面上的預包裝柳州螺螄粉大多數採用意譯,不能準確表達螺螄粉的內涵。此次直譯為“Luosifen”,一是為了避免預包裝柳州螺螄粉出口時,被誤認為是別的製品,減少不必要的誤會;二是為推廣螺螄粉美食文化,準確傳遞柳州特色地方美食的含義,樹立柳州螺螄粉品牌形象。另外,該標準的編制小組在翻譯“麻辣味”時,經過多方研討,最終借鑒了川菜口味的翻譯後定為“Mala”。“我們希望通過這樣的翻譯,保持中國美食文化的獨特性,進一步加深國外食客對中國傳統美食的印象。這也體現了我們的文化自信。”譚旻説。

  近年來,柳州市因勢利導,促進螺螄粉産品標準化、生産現代化、發展規模化、行銷網絡化,使這碗“小米粉”逐漸發展成為“大産業”。據統計,2023年柳州市螺螄粉全産業鏈銷售收入為669.9億元,同比增長11.5%,其中出口貨值達1.01億元,同比增長38.2%,遠銷全球20多個國家和地區。

  作為柳州市地方標準,此次實施的《預包裝柳州螺螄粉外包裝英文譯寫規範》將為各生産和外貿企業在設計和生産預包裝柳州螺螄粉外包裝時,提供更科學、標準的英文翻譯指導和借鑒,填補柳州市螺螄粉産業翻譯標準的空白。(廣西日報 記者/張冠年 通訊員/謝耘)

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明

1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。

2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。

3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。

已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。

任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。

4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。