要聞        |        城市遠洋       |        直觀中國       |         原創        |        視頻               融播報              房産        
讓世界看見南京:秦淮燈彩“出海”記
2026-02-13 19:12:54來源:中央廣電總臺國際在線編輯:高一芳責編:李誠

  當地時間2月10日,恰逢中國農曆小年。在巴黎聯合國教科文組織總部,一簇源自東吳、搖曳了1700多年的金陵燈火溫柔亮起,主題為“龍馬呈祥・和合共生”的“遇·鑒”中國春節主題活動拉開序幕。同期,“第40屆中國·秦淮燈會暨第二屆中法·巴爾卡雷—秦淮燈會”也正在法國巴爾卡雷璀璨綻放,為當地市民和遊客營造出一個火樹銀花、詩意流淌的東方夢幻之境。

第40屆中國·秦淮燈會暨第二屆中法·巴爾卡雷—秦淮燈會

  近年來,南京秦淮燈彩已陸續照亮全球50余個國家和地區的夜空。從秦淮河畔到塞納河邊,從夫子廟的如織人潮到法國城堡公園的陣陣驚嘆,秦淮燈彩正以竹骨絹衣的東方美學與“和合共生”的文化哲學,完成一場跨越山海的文化遠行。

  聯合國教科文組織總部裏的秦淮燈影

  這場中國春節文化交流活動,總共吸引了400余名各國常駐團代表、外交官、教科文組織官員、文化名流及媒體記者。

  在聯合國教科文組織總部大樓入口區域,一組“福馬燈”氣韻生動,矯健的駿馬昂首揚蹄,仿佛重現絲綢之路的悠遠足音。

南京“福馬燈”

  在總部大樓“南京符號文化展”的核心區域,秦淮燈彩成為所有目光交匯的焦點,魚龍燈與荷花燈旁圍攏著眾多嘉賓。他們俯身細察竹篾骨架的精妙結構,又仰頭觀看幕布上循環播放的匠人紀錄片——劈竹、扎骨、裱糊、繪彩,62道工序凝結著指尖的溫度。“我被這種手工製作的燈籠所吸引。我很欽佩這樣的工藝、色彩,更對它們所代表的傳統和文化深深著迷。”一位聯合國教科文組織官員感慨道。

聯合國教科文組織總幹事哈立德·埃納尼對秦淮燈彩精湛的製作工藝及其承載的節日文化內涵表示讚賞

  媒體的鏡頭捕捉著每一個動人的瞬間:不同語言、不同服飾的人們,在燈下穿梭、交談、合影。此刻,秦淮燈彩不再只是靜默的展品,而是開啟對話、激發共鳴的文化使者。它以光為言,以影為畫,在教科文組織這座倡導文明對話的殿堂裏,向人們講述著關於美、團圓與和諧共生的南京故事。

國際觀眾駐足欣賞秦淮燈彩

  燈彩“遠航”50多個國家和地區

  巴黎的驚艷亮相,只是秦淮燈彩漫長出海旅程中的一個縮影。截至目前,這簇燈火已照亮全球超過50個國家和地區的夜空。秦淮燈彩漫長的出海旅程,已從初期的“展陳輸出”,蝶變為如今在海外“生態落地”的成熟模式。

  早期的燈彩出海,如同文化信使的巡禮。國家級非遺秦淮燈彩代表性傳承人顧業亮回憶,2007年他攜燈彩作品赴英國交流,每日圍觀者眾多;2013年在埃及開羅傳授燈彩技藝,從5歲孩童到80歲老人都深深為此著迷。燈彩作品曾隨“中國南京周”亮相意大利米蘭世博會、倫敦設計節,還和荷蘭GLOW國際燈光節結下不解之緣,與之共同創作的《向日葵》燈組被梵古藝術館收藏。

  燈彩真正的飛躍,是將整個燈會“搬”出國門。2024年11月,借中法建交60週年契機,“輝煌中國(塞雷-南京)秦淮燈會”在法國塞雷市奧布裏城堡公園盛大開幕。它的意義遠不止一場展覽,而是一次完整的文化生態移植。

  漫步在燈會現場,火樹銀花,繁星落枝。高達十余米的“生命之樹”燈組絢爛奪目,氤氳著青綠光影的《千里江山圖》燈組勾勒出東方意境;樹梢懸挂的宮燈垂下寫著詩詞的燈條,“報得三春暉”等墨韻在光影中流淌。亮燈之夜,激昂的舞獅、絢爛的打鐵花、典雅的戲曲接連登場,法國觀眾的掌聲與驚嘆聲此起彼伏。

  “進入園內,就仿佛到了中國。”塞雷市副市長瑪麗亞·拉孔布讚嘆,燈會不僅讓法國民眾深入了解中國文化,還有效帶動了本地旅遊。這場歷時3個月、橫跨聖誕與春節的盛會,吸引了約20萬人次入園。更關鍵的是,它還探索出了一條可持續的市場化路徑。

  “過去‘走出去’多是交流展演,而塞雷燈會是我們首次大規模市場化運營的嘗試,”南京秦淮燈彩文化發展有限公司副總經理顏清在分享案例時指出,“通過門票與衍生收入覆蓋成本,實現文化傳播與自我造血的平衡。”數據顯示,該燈會門票收益約200萬歐元,疊加園內消費,綜合收益超300萬歐元。

  成功的密碼在於“精準適配”與“長效運營”。燈彩公司首次派出35名工匠赴法現場製作,保證技藝“原汁原味”。同時,燈組設計融合聲光電現代科技,並配套中華美食、漢服體驗等沉浸式內容。此外,雙方的合作並未止步於此次活動,而是簽署友好協議,將燈會升級為可持續合作的品牌IP。2025年,第二屆燈會又在法國巴爾卡雷市舉行,規模更大,選址更靠近市中心,源源不斷地吸引著來自西班牙等周邊國家的遊客。

  “燈彩帶來光明、給人暖意、寓意吉祥,對渴望美好生活的各國人民來説是一種共通的語言”, 顧業亮相信秦淮燈會一定會走得更遠,受到更多國家人民的喜愛,不斷“照亮”中外文化交流之路。

  從塞納河上的初亮相,到塞雷、巴爾卡雷的深度紮根,秦淮燈會完成了從“文化名片”到“落地生花”的關鍵一躍,讓“逛燈會、賞百戲”的中國年味,在歐洲大陸生根交融。

  這盞燈何以照亮異國夜空?

  這盞源自六朝古都的紙扎絹燈,何以能跨越1700年時空,不僅照亮秦淮河的夜色,還點亮遠在重洋之外的異國夜空?其奧秘,或許可歸結為三重密碼:歷史的厚度、創新的智慧、共鳴的迴響。

  千年文脈,是不熄的薪火。“秦淮燈彩甲天下”的美譽,自明代便已流傳。它源於東吳,興于六朝,盛于明清,一張《上元燈彩圖》定格了當年“家家走橋,人人看燈”的市井繁華。這簇燈火不只是工藝,更是“團圓和諧”東方哲學的載體,是“辭舊迎新、祈福納祥”集體情感的容器。南京歷史學者周安慶指出,秦淮燈會作為一個“歷史文化空間”,其綜合性、活態性正是其生命力的源泉。這份深入骨髓的文化魂魄,構成了它走向世界的根本底氣。

  守正創新,是時代的叩問。當古老技藝面對全球化與産業化浪潮,固守與變革的平衡成為關鍵。秦淮燈彩始終堅守其非遺傳承的核心與手工製作的溫度,不走工業化、規模化路徑。“機器可以輔助,但手工賦予的靈氣無法替代,”顏清坦言,“我們的價值在於‘非遺價值+定制敘事場景’。”於是,在南京,無人機攜荷花燈升空,科技讓“魚躍龍門”的傳説煥發新生;在海外,傳統造型與現代光影技術融合,讓《千里江山圖》在燈光中“活”起來。變的是表達形式,不變的是文化根脈。

  情感共鳴,是共通的密碼。燈彩出海,最高級的境界不是簡單的文化平移,而是促成深刻的情感連接。顧業亮多次提及,無論在埃及還是荷蘭,人們對光明、溫暖、吉祥的嚮往是共通的。這種共通性,使得秦淮燈彩能夠成為“對話者”而非“獨白者”。燈彩在法國的成功,正是源於這種“精準適配”:既保持扎制技藝、文化內涵的原真性,又融入當地節慶語境與審美體驗,最終讓法國民眾不僅僅“看到”,更能“感受到”一份鮮活的中國文化溫度。

  從“走出去”到“走進去”,再到“可持續地走下去”,秦淮燈彩的出海之路,映照出一條文化遺産在當代存續與發展的光明路徑。它用實踐證明,最深沉的中國優秀傳統文化,恰恰具有最強大的跨文化溝通潛力。(南京市委宣傳部)

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明

1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。

2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。

3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。

已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。

任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。

4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。