“我覺得這裡非常美,山清水秀,空氣清新。回去以後我會跟朋友説,春天的無錫就像天堂!”在宜興窯湖小鎮的雲上小火車上,來自加拿大的學者孟娜目不轉睛地凝視著窗外湖面綻放的水秀煙花表演,五彩流光映照天際,這位曾獲中華圖書特殊貢獻獎和中國作家協會授予的“中國文學之友”稱號的翻譯家被深深震撼,久久不願移開視線。

4月21日至22日,由省作協主辦的2026年“漢學家走讀江蘇”系列活動走進宜興,來自美國、英國、意大利、韓國、瑞典、匈牙利等國家的10位知名漢學家、翻譯家,在“中國陶都”的山水窯火間,展開一場深度的江南文化體驗之旅。

參與此次走讀活動的漢學家陣容堪稱豪華:英國翻譯家韓斌譯有賈平凹的《秦腔》、魯敏的《金色河流》等多部作品;土耳其翻譯家、漢學家吉來有代表譯作《孫子兵法》《紅樓夢》等;來自韓國的翻譯家、漢學家金泰成譯有《繁花》《一句頂一萬句》等百餘部作品。還有意大利的艾麗、匈牙利的艾麗卡、美國的丁邁等均長期深耕中國文學譯介與傳播。
步入宜興竹海,萬畝翠竹隨風搖曳,漢學家們聆聽景區講解員講述中國古代文學中的竹韻故事,親身感受江南文人筆下“不可居無竹”的風骨。英國翻譯家韓斌漫步竹海,不禁吟誦起一句中國古詩:“咬定青山不放鬆,立根原在破岩中。”
隨後漢學家們探訪善卷洞,驚嘆于喀斯特溶洞的鬼斧神工。墨西哥學院亞非研究中心語言、語言學與翻譯教授莉亞娜在祝英臺讀書處欣喜地向同伴們分享梁山伯與祝英臺的故事。在范家壺莊,漢學家們在非遺傳承人指導下親手體驗紫砂陶藝製作。揉泥、拍打、塑形,指尖與紫砂泥親密接觸。
漢學家們在行走中品讀山水窯火,觸摸江南文脈。十位漢學家就是十種文化視角,他們將把宜興化作一行行譯文、一段段講述,讓太湖之畔的江南故事,在世界讀者心中綻放光彩。(蔣濤 文/宗曉東 攝)
1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。
3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。
已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。
4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。