瀋陽智造助力冬奧“溝通無障礙”
2022-02-10 10:55:44來源:遼寧日報編輯:黃非責編:馮薇薇

  “北京冬奧會的開幕式真精彩!”程式員將這行字敲在螢幕上,滑鼠點擊一下翻譯按鈕,英文、法文、俄文、葡萄牙文等多國文字瞬間轉化而出。2月8日,在瀋陽市和平區三好街東軟電腦城,瀋陽雅譯網絡技術有限公司小牛翻譯研發團隊正在調試翻譯系統。

  我國自主研發的多語種智慧語音及語言服務平臺,在2022年北京冬奧會中正式投入應用。該平臺由科大訊飛公司牽頭研發,是“科技冬奧”的重點專項。“我們承擔項目中具有冬奧特徵的多語種機器翻譯關鍵技術研發課題,實現不同語言文字間的轉換。”小牛翻譯總裁張春良介紹。

  閱讀外文書籍時,通過掃描筆實時翻譯和字幕展示;用社交軟體聊天時,不同語言可以實現快速翻譯……這些應用都得益於大數據和人工智能技術的積累。依託“科技冬奧”重點研發項目,小牛翻譯的相關研究成果和科大訊飛的技術及産品共同應用於冬奧多語種智慧語音及翻譯服務平台中,為冬奧會智慧辦公系統、機器同傳系統、賽事轉播系統等提供語言智慧服務。

  作為遼寧省瞪羚企業,小牛翻譯擁有國內規模最大的機器翻譯産學研團隊,核心成員來自擁有49年機器翻譯研發積累的東北大學自然語言處理實驗室,可以支持以中文為核心的304種語言互譯。

  目前,小牛翻譯國內外主要合作夥伴已達150余家,包括華為、騰訊、科大訊飛、小米、金山軟體以及國家知識産權局等政府部門,涵蓋了政府服務、互聯網服務、教育及文化傳播等多個領域。同時,小牛翻譯還進入日本、韓國和歐洲多個國家的機器翻譯應用市場,為全球用戶提供高品質多語種機器翻譯服務。

  借助北京冬奧會平臺,企業受關注程度明顯提高,“新年剛過就有多家企業聯繫我們洽談業務,企業産品應用到冬奧會,就是對我們技術最好的證明!”張春良説。

  “智慧翻譯系統的應用非常廣泛,我們團隊在國家及省市、東北大學的相關科技創新政策、舉措支持下,堅持自主研發,不斷創新突破,研發世界最好機器翻譯系統,為全球用戶提供機器翻譯服務。為‘數字瀋陽、智造強市’貢獻科技型企業的一份力量。”張春良自信地説。(遼寧日報記者 高華庚)

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明

1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。

2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。

3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。

已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。

任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。

4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。