12月3日,一支本溪聾人遊客團隊走進瀋陽故宮博物院,在手語景區講解員的引領下開啟了一場特殊的文化之旅。凜冽寒風中,講解員手指快速起落,用規範流暢的手語“講述”著瀋陽故宮四百年滄桑過往,帶領大家穿梭于古建之間,沉浸式感受瀋陽深厚的文化底蘊。

手語景區講解員(左一)在瀋陽故宮大政殿前介紹 攝影 黃非
“以前雖然多次來到過瀋陽故宮,但單靠文字了解歷史只是一知半解,有時還看不太懂。這次有手語講解員為我們詳細解讀,才真正理解了這些歷史知識,收穫非常多!”本溪聾人遊客李女士用手語點讚。
李女士體驗的,正是瀋陽市殘聯手語工作站新推出的手語景區講解服務。目前瀋陽市已有50余名手語景區講解員,在瀋陽故宮博物院、張學良舊居陳列館、瀋陽“九·一八”歷史博物館提供手語服務。有需求的團體遊客須提前兩個工作日通過“瀋陽殘聯”公眾號進行預約。
這些手語景區講解員經過系統專業培訓後,不僅能為聾人提供手語導遊服務,還有一定的服務補貼。這一舉措既鼓勵了更多懂手語、有愛心的聾人參與服務,也為殘疾人士搭建了靈活就業的平臺。

手語景區講解員(左一)在瀋陽故宮崇政殿前為調研團隊介紹 攝影 黃非
當日,來自國家盲文和手語研究中心、中國聾人協會、遼寧省聾協的6人調研團隊,在瀋陽市殘聯黨組書記、理事長呂波陪同下也來到瀋陽故宮,現場觀摩手語講解,深入了解手語工作站服務流程、培訓體系及實踐成效。
“面對面的手語講解服務互動感更強,可以讓聾人遊客更清晰直接地理解歷史文化故事,值得在全國推廣。”中國聾人協會副主席兼秘書長徐聰觀摩了一段講解後,用手語表達了對瀋陽這一創新舉措的認可。
“目前各地景區提供的聾人服務多為兩種,掃碼觀看手語視頻無法覆蓋沒帶手機或不會操作的群體,而導遊搭配手語翻譯的模式又因信息量過大,讓聾人難以即時快速消化。”徐聰表示,“瀋陽推出的這一服務,由手語講解員將複雜的知識自行消化,再轉化為聾人易懂的形式通過手語輸出,實際效果非常好!”
“推出手語景區講解服務的目的是要打破溝通壁壘,讓聾人朋友‘聽’見文化、‘看’懂歷史,平等享有文化旅遊權利。這不僅是無障礙服務的升級,更是瀋陽展示包容胸懷的窗口。”瀋陽市殘聯教育就業部副部長李鵬表示,下一步將繼續擴大服務覆蓋範圍。
冬日瀋陽,情景相映,人心更暖。
手語景區講解員往來于古跡美景間,為聾人遊客帶來熱情週到的陪伴,讓“無礙”成為瀋陽文旅標識,也讓這座城市的熱情與包容更加深入人心。(文 黃非)
1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。
3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。
已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。
4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。