從西安到東京音符傳情 中日藝術家共同創作抗疫歌曲
2020-03-10 09:20:54來源:西安晚報編輯:王菲責編:趙瀅溪

  山川異域,風月同天。不久前,由西安交通大學外國語學院教授金中作詞、人文學院博士張珊作曲的抗疫之歌《定能挺過去》,傳遞著中國人民面對磨難百折不撓的心聲。這首歌曲流傳到海外後,引起了日本著名詞作家青山紳一郎先生的共鳴。近日,他與西安交大師生共同創作了抗疫歌曲《小小的祈禱》,東京與西安兩座城市藝術家以音符傳情,展現鄰邦之間同呼吸、共命運的真切情感。

  青山紳一郎先生是日本當代著名詞作家,曾為多部電影、遊戲、動漫創作了主題曲,由中川翔子、森口博子、mink等日本著名歌手演唱。他在日本聽到金中、張珊創作的《定能挺過去》十分動容,便使用該曲的旋律,創作了日文版歌詞《小さな祈り》(《小小的祈禱》),以表達日本國民對中國人民抗擊疫情的支持。歌詞以清新典雅的文體,把中日兩國共同抗擊疫情比喻為情侶的思念,表達了人們心中的祈禱,一定能夠跨越大海傳遞給對方。青山先生表示,世界上有很多人就像關愛自己一樣,關心著身處遠方的人,他相信這種強烈的關愛能夠化為力量擊退病毒,這就是《小小的祈禱》歌曲的創作構思。

  正在美國探親的女高音歌唱家潘幽燕女士擔任了《小小的祈禱》的主唱。潘幽燕女士畢業于東京藝術大學,是長期活躍在日本歌壇的華人歌手之一,現任教于上海。這首歌曲在日本網站發佈後,得到很多好評。不少人表示感動得流下了眼淚,有人説日語演唱的聲音很像鄧麗君。據介紹,潘幽燕女士就是鄧麗君的遠房外甥女,曾經身穿鄧麗君本人的服裝在日本電視臺演唱。這次除潘幽燕女士深情演唱外,她的友人在歌曲的後期製作方面也下了很大功夫,我國專業攝影師丁信誠製作了音樂MV,音響師張琦和日本的遠藤英湖女士反復作了調音處理。中日兩國藝術家以音符傳遞情誼,共同為兩國深深祈福。(記者 職茵)

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明

1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。

2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。

3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。

已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。

任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。

4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。