面對AI 培養審辨能力應從中小學開始
2026-03-05 09:48:37來源: 光明日報 責編:盧家傲

  正月初二,我二十多年前讀博士的導師、南京大學魯國堯先生在微信中發來兩個AI生成的馬年拜年視頻,要求我評價一下,哪個高明?

  第一個是一匹匹鏤空木雕馬從紅包中魚貫而出,奔騰合體為金色駿馬,破窗化作漫天煙花,定格為“馬到成功”的祝語,流暢華美。第二個更見巧思,借AI技術讓靜態文物動起來——從青銅鼎金文“馬”字,依次幻化為篆、行、楷、草四體,繼而變為畫像石奔馬、唐三彩打馬球俑、多種風格的水墨奔馬,經木雕、玉馬、彩瓷的層層變幻,濃縮成一部中國馬的文化視覺史。

  魯先生今年89歲,畢生研究冷門絕學音韻學,是一位卓有成就的學者。一位終日沉浸在古音韻中的老人,竟被AI視頻深深吸引——這件事本身就説明:AI技術,已經深深滲透進我們的日常生活。

  我從技術手法、文化內涵兩方面,給兩個視頻撰寫了一段評價,在向魯老師坦言這段評價是和AI合作完成的同時,也告訴他:“AI工具必須會用,但對其回答一定要加以分辨,不能全盤輕信。”不過,當我把這段話發給他以後,我突然意識到我對AI保持的這份警覺,其實源於魯先生多年的教導。魯先生一直致力於培養學生一種治學態度——核對原文,小心求證,説話實事求是,最忌真假摻雜。這本是針對古籍研讀的基本要求,但這種核實習慣,卻在數智時代讓我在其中找到全新的意義,明白在與AI合作時能夠借力而不被誤導。

  然而並非所有人都有這樣的習慣。2025年5月,美國自由撰稿人布斯卡利亞用AI生成了一份暑期薦書單,推薦了15本書,書名、作者、簡介一應俱全,未經核實便投給報社。《費城問詢報》和《芝加哥太陽報》同樣未加核實,先後刊發。事後查明,其中10本書完全是AI編造的——真實作者配上虛構書名和內容,真假摻雜,再加上權威媒體的背書,讓虛假信息輕易獲得了公信力。

  這種真假摻雜的問題同樣出現在日常教學中。在愛丁堡大學從事漢語教學時,我曾借助AI備課,對此深有體會。AI對“輕聲”的解釋似是而非,給出的語法例句對錯參半,給漢字注拼音時,聲調錯誤尤其突出;將AI生成的新春視頻用於課堂導入時,學生的興趣明顯提高,但視頻中涉及的文化細節是否準確,仍需逐一把關。AI的輸出總是看上去頭頭是道,細究之下卻常有紕漏。因此,世間最可怕的信息,不是完全的謊言——完全的謊言反倒容易識破——而是八分真中摻入兩分假,讓人在大體可信中放鬆了對細節的警覺。而我們每天接收的信息,或多或少都經過AI的生成或加工,每個人都在不知不覺中面對著這樣的考驗。幫助學生學會分辨出那兩分假,讓他們走出校門後,能在紛至遝來的信息洪流中保持清醒——這,應該是當下教育的重要工作。

  以往的教育以知識傳授為核心任務。這有其歷史合理性:過去信息相對匱乏,且大多經過出版、編審等環節的篩選把關,普通人需要自行辨別真偽的情況並不多,教育的主要使命便是知識的傳承。然而隨著互聯網與AI技術的飛速發展,知識獲取的方式已發生根本性變革。大量製作精良的教育類短視頻和數字工具應運而生,讓人們得以利用碎片化時間,接觸到過去需要整學期課堂學習才能獲得的知識內容。但與此同時,海量信息未經審核便直達每個人眼前。知識傳授的門檻在降低,辨別真偽的難度卻在急劇上升。在這樣的時代背景下,知識傳授與審辨能力的培養理應並重——這是時代向教育提出的新命題。

  需要説明的是,與側重於對觀點和論證進行邏輯檢視的“批判性思維”不同,我所強調的“審辨能力”,更側重於對信息真實性的微觀鑒別——在判斷“怎麼想”之前,先確認所依據的事實本身是否可靠。這種能力與中國傳統的考據精神一脈相承,核對原始出處、辨別材料真偽,本是治學的基本功,而如今應該成為每個人面對AI的必備素養。

  為什麼這麼説呢?正如前文我提到的,現在“八分真兩分假”的情況經常出現,這比完全的錯誤更難應對,因為它恰恰利用了人們“大致不差就行”的認知慣性。

  要克服這種慣性,需要養成一套自覺的習慣:面對一條信息,先問“這是真的嗎”,再想去哪核實,核實之後還應追問“這個説法最早從哪來的”。這些看似簡單的習慣,過去主要在研究生或者大學階段的學術訓練中才著重培養。然而,今天的信息環境已經不允許我們把審辨教育推遲到那麼晚了。當一個中小學生觀看一條講述漢字演變的短視頻時,他應該有的首要習慣,不是急於記住視頻裏的知識點,而是先考慮“等等,這個説法對嗎”,然後試著找找有沒有不同的説法,再看看到底是誰、根據什麼説出了這段話。培養這種“停一下、查一下、追一下”的習慣,是當前學校教育亟須補上的短板。這無疑對我們的基礎教育提出了挑戰。傳統上,基礎教育以知識傳授為主,高等教育則知識傳授與審辨能力並重。而當AI帶來的“八分真兩分假”成為信息環境的常態,審辨能力的培養必須從高等教育下沉到基礎教育——這應該成為教育教學的新任務。

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明

1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。

2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。

3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。

已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。

任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。

4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。