6月7日至13日,為呼應“文明對話國際日”,由文旅部牽頭,應埃及開羅中國文化中心盛情邀請,蘇文投集團旗下蘇州交響樂團將遠赴埃及,在開羅歌劇院獻上兩場高規格交響盛宴,以音樂為橋,傳文化之韻,推動中華文化、江南文化自信出海。
巡演海報
6月10日,蘇州交響樂團將由音樂總監陳燮陽大師與埃及著名指揮家艾哈邁德・賽伊迪共同執棒,上演“慶祝中埃建交70週年暨文明對話國際日音樂會”。
樂團合練
6月11日,蘇州交響樂團將由陳燮陽大師執棒,接續呈現“風從東方來——2026蘇州交響樂團埃及專場音樂會”。為當地觀眾帶來一場中西結合的音樂盛宴,曲目包括《陽光照耀在塔什庫爾幹》《茉莉花》等中國作品,以及格裏格《培爾・金特》第二組曲、比才《卡門》第一組曲、德沃夏克《第九交響曲“自新世界”》第四樂章等西方經典,用國際化藝術語言講述中國故事,為埃及觀眾打造一場兼具東方雅致與西方恢弘的音樂盛宴。
此外,蘇交還將拜訪開羅中國文化中心、開羅歌劇院等文化機構,共話中埃交響樂發展;團長陳光憲還將在當地進行中國交響音樂發展歷程主題講座,以學術交流深化文明對話。
樂團合練
自2016年建團以來,蘇州交響樂團始終立足蘇州江南文化沃土,秉持“國際化、專業化、品牌化”發展理念,足跡遍佈亞非歐美的近20個國家和地區,持續以交響藝術為載體,推動中華文化走向世界,成為展示中國文化自信、傳遞江南文化魅力的重要窗口。
蘇州交響樂團副團長周穎表示:“文明因交流而多彩,文化因互鑒而豐富。蘇州作為江南文化核心城市,交響樂團是傳遞江南韻味、彰顯中國文化自信的重要載體。此次赴埃及演出,我們不僅要帶去《茉莉花》等極具中國辨識度的作品,更要通過中西合璧的曲目編排,讓埃及觀眾讀懂中國文化的包容與開放,感受江南文化的溫婉與靈動。同時,學術講座與音樂會相輔相成,既能以樂傳情,也能以文會友,推動中埃文化交流從舞臺延伸至思想層面,夯實兩國友誼的人文根基。”
蘇州交響樂團音樂總監陳燮陽坦言:“音樂是無國界的語言,是文明對話最直接、最動人的方式。從阿爾及利亞到埃及,蘇州交響樂團深耕亞非文化交流,就是希望用交響藝術搭建東西方溝通的橋梁。此次兩場演出,我們兼顧中埃文化特色與國際審美,既有東方旋律的細膩婉轉,也有西方交響的磅薄氣勢,讓不同文明在旋律中碰撞、在共鳴中相融。作為中國交響樂人,我們肩負著傳播中華文化的使命,我願以指揮棒為筆、音符為墨,在尼羅河畔書寫中埃友誼與文明互鑒的新篇章。”(文/圖 蔣文龍)
1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。
3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。
已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。
4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。