翻譯家李健鳴解構《哈姆雷特》展現女性覺醒

2018-04-08 15:46:17  來源:新華社  責編:趙瀅溪

  新華社北京4月6日電:400多年前,莎士比亞筆下的丹麥王子哈姆雷特裝瘋,卻讓一個叫奧菲莉亞的姑娘真瘋了,兩人從此成為戲劇史上的不朽人物。如今,他們再次相聚,但這次探討生存還是毀滅的哈姆雷特不再是主角,沉默寡言的女性覺醒了,奧菲莉亞終於意識到自己有很多話必須説。

  翻譯家李健鳴編劇的《屋頂上的奧菲莉亞》6日在北京中間劇場首演並開啟全國巡演。這不是李健鳴第一次參與解構《哈姆雷特》。1990年,她以翻譯身份與導演林兆華合作實驗戲劇《哈姆雷特1990》。

  李健鳴介紹,《屋頂上的奧菲莉亞》中,藝術之神規定,《哈姆雷特》中主要人物的靈魂要在重大演出後的午夜在劇院屋頂見面,就這樣過了幾百年。某天,在北京一家劇院的屋頂上,幾乎不曾説過話的奧菲莉亞開口了……

  “一直以來,除了扮演奧菲莉亞的女演員,似乎再也沒有誰想知道奧菲莉亞怎麼想,連哈姆雷特都不想。”李健鳴説,她賦予角色新的時代特徵,反思幾百年前的悲劇及每個人所處的位置,展現時代的差距與人類的進步,並提出每個人都應該懷著質疑自己的精神,鼓起勇氣去面對內心,正視過去,改變自己。

  導演陳然説,劇中奧菲莉亞的扮演者是曾主演電影《我們倆》的宮哲,編導演的“全女班”設置,尤其凸顯了當代女性更應該認識到自我的獨立性與重要性,希望《屋頂上的奧菲莉亞》奉獻出一個有發展空間的、多層次的女主角,讓奧菲莉亞不只在屋頂上,也可以留在觀眾心裏。(記者白瀛)

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明:

1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。

2、凡本網註明“來源:國際在線專稿”的所有作品,版權均屬中國國際廣播電臺國際在線所有,未經本網書面授權不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用上述作品。已經本網授權使用作品的,被授權人應在授權範圍內使用,並註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。

3、“國際在線”網站一切自有信息産品的版權均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議並出示授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有信息産品。

4、對謊稱“國際在線”網站代理,銷售“國際在線”網站自有信息産品或未經授權使用“國際在線“網站信息産品,侵犯本網站相關合法權益的公司、媒體、網站和個人,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將委託律師,採取包括法律訴訟在內的必要措施,維護“國際在線”網站的合法權益。

5、本網其他來源作品,均轉載自其他媒體,轉載目的在於傳播更多信息,豐富網絡文化,此類稿件不代表本網觀點。

6、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。