三湘四水,文脈悠遠,盡顯風流。
湘江上游,耒水之畔,蔡倫造紙,承載起人類文化的發展;
順流而下,湖南長沙,出版湘軍,讓中國故事,在49種語言的解讀下,走進100余個國家和地區。
中南傳媒出版物展示墻 攝影 李芳森
首個“全民閱讀活動周”雖已落幕,湖南出版走向世界的步伐,仍在加快。
開渠出海,湘書出海全面開花
中國走向世界的大門,不少是在湖南打開。
百餘年前,湖南人魏源,提出“師夷長技以制夷”的主張,成為近代中國“睜眼看世界”的首批知識分子的代表。
“當代湖南出版走向世界的歷程,要從改革開放後那一代老出版人的故事説起。”中南傳媒出版部(國際部)部長謝愛友,從書櫃裏抽出一本《湖南出版大編輯》,帶我們從書中的史料裏,回望湖南出版走向世界的軌跡。
1979年,全國出版工作會議在長沙召開。時任湖南省出版局局長胡真提出,地方出版社要“立足本省,面向全國,爭取更多的圖書進入國際市場”。它被定為全國地方出版社新的出版方針。
1983年6月,“立足本省,面向全國,走向世界”的口號寫進中共中央、國務院《關於加強出版工作的決定》。
先了解世界,再走向世界。上世紀80年代,出版人鐘叔河,推出《走向世界》叢書。叢書聚焦近代國人開眼看世界、探索新征程的歷程,發出中國出版行業與世界同行的先聲。
部分出海書籍 攝影 李芳森
發展初期,湖南出版以版權貿易為出海起點,彼時年均版權輸出不足百種,內容品類相對單一,主要集中于中華典籍、湖湘本土文學等基礎領域。
多年深耕,近年來,湖南出版集團的“走出去”內容已形成五大核心板塊,涵蓋主題出版、中華優秀傳統文化出版、大眾圖書、少兒繪本及數字産品。
其中,主題出版長期立足國際視野,在湖南出版集團的出海産品中佔比近三分之一。《人類命運共同體——全球治理的中國方案》《中國古代外交史》等著作聚焦治國理政與文明互鑒等核心議題,全面展現中國道路與實踐成果。
與此同時,通俗優質的大眾讀物持續走紅海外,不斷拓寬中華文化的國際傳播邊界。非虛構作品《我在北京送快遞》版權已成功輸出至英國、美國、德國、法國、俄羅斯等諸多國家,譯本多達二十余種,獲海外讀者廣泛認可。
“十四五”期間,湖南出版累計實現版權輸出3200多項,産品覆蓋美國、加拿大、墨西哥、俄羅斯、日本等100多個國家和地區,涉及49個語種。
以教為橋,共建發展之路
對於南蘇丹人民來説,中國很遠,“中國方案”卻隨手可得。
2017年,中南傳媒開發並執行國家首個綜合性教育援外項目——援南蘇丹教育技術援助項目,從教材開發、教師培訓到教育體系搭建,開創教育援外新模式。
教育走出去圖書 攝影 李芳森
文化交流,民心相通。近年來,中南傳媒立足國家需要,已向多個“一帶一路”共建國家實施教育援助,順利完成援南蘇丹教育技術援助項目第一期,成功實施援柬埔寨教育技術援助項目等,援外版圖不斷拓展。
目前,湖南出版集團在新一輪全國技術援外教育類項目實施企業6家資質中獨佔3席,憑藉過硬實力,積極打造文化教育援外標杆。
面向中東等重點區域,湖南出版集團搭建專業化漢語學習平臺,攜手海外共同出版漢語教材並進入當地主流市場。
數智教育成為對外合作新主力,智慧教育平臺、數字教材、教學工具進入東歐、東南亞、非洲、中東地區,為當地提供數字化教育解決方案,從“提供內容”轉向“提供技術+服務+標準”。
憑藉行業領先的精品印刷工藝與技術優勢,湖南出版集團積極對外輸出優質印刷産能,業務版圖拓展至希臘、巴西、馬來西亞、意大利等三十多個國家和地區,並與多個國家和地區開展印刷合作項目,持續壯大文化服務出口實力,為國家對外文化貿易高品質發展注入強勁動能。
依託雄厚的教育資源優勢,湖南出版集團持續推動中國優質教育産品與先進教育理念走向世界、融入主流,助力“一帶一路”共建國家人才培育,不斷增進海外青年群體對中華文化的理解與認同。
與時俱進,拓寬出海版圖
4月的博洛尼亞,明媚陽光揮灑在國際童書展的冊冊童書上,色彩斑斕、絢麗,其中便有漂洋過海的“湘書”。
自2023年中南傳媒與意大利博洛尼亞展覽集團共同創辦和組織“卓越大師•中國”評選以來,已持續多年助力中國插畫藝術登上國際舞臺,成為向世界展示中國原創插畫魅力的重要窗口。
深耕中國原創圖畫書領域,打造行業標杆高地,是近年來湖南出版重點佈局、持續推進的核心發展方向。
中國插畫以其輕量、柔性的語言傳遞真善美,將中國故事以更加藝術、更加符合兒童受眾的視角展開,引發國際共情,吸引了眾多海外讀者。
2026年4月,湖南籍插畫藝術家蔡皋斬獲殊榮,成為中國首位 “國際安徒生獎插畫家獎”得主。
蔡皋部分出海作品 攝影 李芳森
從“借船出海”到“造船出海”,湖南出版集團先後與法蘭克福書展、博洛尼亞童書展等國際平臺達成深度戰略合作;旗下中南國際會展有限公司多年承接“湖南文化走出去”系列活動,足跡遍佈泰國、法國、芬蘭、德國等地,屢次刷新當地參展人次紀錄,文化傳播聲勢持續擴大。
順應數智化發展浪潮,湖南出版與時俱進、順勢轉型,電子書、有聲書、富媒體圖書同步出海;同時,湖南出版集團搭建覆蓋海外社交與短視頻平臺的聯動傳播體系,整合多元傳播渠道,構建系統化海外傳播矩陣,利用AI工具賦能內容生産,以輕量化、生活化、年輕化的表達語態,有效提升湖南出版海外影響力與文化傳播效能。
“為持續提升國際傳播力,我們始終堅持內容為根、本土為要、科技為翼、渠道為橋的理念。” 中南傳媒出版部(國際部)部長謝愛友介紹,“以國際話語講好中國故事、傳播湖湘文脈,才能讓更多湘版精品跨越山海、走向全球,讓中國聲音傳得更遠、更廣、更深”。
春風陣陣,蔡倫竹海竹影搖曳,古人的造紙技藝,至今仍在一遍遍上演;湘江潮涌,出版湘軍步履不停,真實的中國故事,正被大海那頭的讀者,細細品讀。(文 李芳森 實習生 黃湘瑾)
1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。
3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。
已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。
4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。