
People's Court rules Friday in a fraud case involving large amounts of loans secured with fake gold. [Photo provided to chinadaily.com.cn]
A Chinese court on Friday ruled in a major fraud case involving more than 2.7 billion yuan ($391 million) in loans secured with fake gold, ordering the seizure of overseas assets from those involved.
The Weinan Intermediate People's Court in Shaanxi province ruled against Zhang Qingmin and Zhang Shumin, ordering the confiscation of 17 properties they purchased in Cyprus in Europe, along with funds and related interest from seven bank accounts, to be returned to the defrauded entities.
According to a statement released by the court, between 2011 and 2016, Zhang Qingmin, along with others, used self-made counterfeit gold mixed with tungsten to obtain gold-backed loans from four financial institutions in Shaanxi, Henan province and other areas, resulting in losses exceeding 2.7 billion yuan.

People's Court rules Friday in a fraud case involving large amounts of loans secured with fake gold. [Photo provided to chinadaily.com.cn]
During the same period, Zhang Qingmin directed others to transfer the fraudulently obtained bank funds into accounts controlled by Zhang Shumin.
To conceal and hide the proceeds from Zhang Qingmin's loan fraud, Zhang Shumin dispersed more than 1.4 billion yuan into accounts held by money launderers.
The funds were later transferred to locations including China's Hong Kong Special Administrative Region, with part of the money moved to Cyprus, where the two used the funds to purchase real estate and make deposits, the statement said. In May 2016, the pair fled abroad.
The court said in the statement that there is evidence proving Zhang Qingmin committed loan fraud and Zhang Shumin engaged in money laundering. Both have been on the run for more than a year since warrants were issued for their arrest and have not yet been apprehended.

People's Court rules Friday in a fraud case involving large amounts of loans secured with fake gold. [Photo provided to chinadaily.com.cn]
The court also said the overseas properties and funds in the bank accounts sought for confiscation by Weinan prosecutors were illicit gains and other assets related to the case belonging to the two individuals. Except for portions that should be lawfully returned to the financial institutions, the remaining assets are to be confiscated, the statement said.
The court said it issued a public notice after accepting the case. During the six-month notice period, four financial institutions applied to join the litigation, seeking the return of their defrauded funds.
On March 20, the court publicly heard the case, with nearly 30 attendees, including national lawmakers, political advisers and local residents. The litigation rights of all parties, including the suspects and interested parties, were fully safeguarded, the statement added.
1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。
3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。
已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。
4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。