國際在線重慶頻道消息(田渝兵):4月23日,商務印書館《楊武能譯德語文學經典》開編發佈會在重慶圖書館“巴蜀譯翁文獻館”舉行,會上宣佈商務印書館《楊武能譯德語文學經典》正式開編。
據了解,已經83歲高齡的著名翻譯家楊武能,堅持學術研究、文學翻譯和文學創作60年,出版著譯超千萬字,發行量超千萬冊,曾先後榮獲了德國國家功勳獎章、洪堡學術獎金、歌德金質獎章以及中國翻譯界的最高獎翻譯文化終身成就獎。楊武能在發佈會上強調,他自號“巴蜀譯翁”是為了表達對故土的感恩之情。
楊武能在發佈會上發言 供圖 重慶市圖書館
發佈會上,浙江大學資深教授、中華譯學館館長許鈞對商務印書館《楊武能譯德語文學經典》正式開編表示祝賀。他指出,楊武能譯著數量宏大,幾乎涵蓋德語文學各個時代的不同流派、風格、題材。
據悉,此次商務印書館開編的《楊武能譯德語文學經典》集楊武能60年譯事之大成,涵蓋德語文學從古典主義的《浮士德》《少年維特的煩惱》,到浪漫主義的《海涅抒情詩選》《格林童話全集》,到現實主義的《智利地震》《茵夢湖》,再到現代主義的《裏爾克詩選》《魔山》《納爾齊斯與歌爾德蒙》等各個發展時期的名著傑作,共計25卷。
1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。
2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。
3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。
已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。
任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。
4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。
5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。