首頁   |   滾動   |   電影   |   電視   |   演出   |   綜藝   |   時尚   |   星途   |   圖庫   |   環球星訪談   |   熱詞   |   1+1觀影團   |   微博
首頁 > 滾動 > 正文
中國影視劇“乘風破浪”到非洲
2023-05-25 09:13:22來源:人民日報海外版編輯:武若曦

  北京優秀影視劇海外展播季“中國—非洲—阿拉伯視聽之夜”現場配音秀(本文配圖由四達時代集團提供)

  電視劇《以家人之名》海報

  電視劇《什剎海》裏,劉佩琦飾演的北京大爺講著一口流利的英語;電影《夏洛特煩惱》中,馬冬梅出現在高中同學婚禮上,一開口説的是葡萄牙語;古裝劇《扶搖》裏,神仙們正在用斯瓦希裏語對話……日前,北京優秀影視劇海外展播季“中國—非洲—阿拉伯視聽之夜”在北京舉行,來自非洲、西亞的演員現場表演配音,給中國影視劇帶來了別樣的“異域”風情。

  近年來,越來越多中國優秀影視劇被翻譯、配音成外語,“乘風破浪”到非洲。這些影視劇受到非洲觀眾喜愛,成為他們了解中國的一扇窗口。

  從影視劇認識中國

  由北京市廣播電視局主辦的北京優秀影視劇海外展播季是北京新視聽品牌活動,自2014年啟動至今,數百部國産影視精品借船出海,走進了英國、芬蘭、希臘、巴西、阿根廷、俄羅斯、哈薩克斯坦、坦桑尼亞等30多個國家和地區。

  中國公司四達時代集團在非洲開展廣播電視業務10餘年。四達時代集團副總裁郭子琪介紹,通過北京優秀影視劇海外展播季,他們已經把百餘部影視劇翻譯配音成英、法、葡、斯瓦希裏、豪薩語等近10種語言,向非洲播出。“這屆展播季我們與中阿衛視合作,播出範圍覆蓋整個非洲大陸;在節目的選擇上,雙方也可以互補。”她説。

  這些“出海”的作品以影視劇為主,還包括紀錄片、專題片、動畫片等。比如本屆展播季不僅有英語配音的電視劇《正陽門下的小女人》《風起隴西》《以家人之名》,法語配音的電視劇《黃金瞳》《東宮》《雪中悍刀行》《贅婿》,還有葡語配音的系列短片《最北京》,斯瓦希裏語配音的紀錄片《從長安到羅馬》、動畫片《京劇貓》等。

  “我們原先以為非洲觀眾可能看不懂古裝劇,就會多選現代劇,後來發現不是那麼回事,古裝劇播出效果也特別好。現在看來,中國人愛看的劇,非洲人也會愛看。”郭子琪説,展播季的選劇範圍越來越廣,青春勵志劇、都市情感劇、軍旅諜戰劇、功夫動作劇、古裝仙俠劇都囊括在其中。

  這些中國影視劇不僅在四達時代自辦頻道和手機端互聯網電視OTT播放,也在尼日利亞國家臺等當地主流電視臺播出,通過方寸熒屏走進千家萬戶。“我們一家都很喜歡看中國電視劇,比如《媳婦的美好時代》,還有《好先生》《我的!體育老師》,特別貼近我們的生活,很多情節都能感同身受。”加蓬姑娘寶拉説。“在阿拉伯國家,中國的功夫片很受歡迎,比如李小龍、成龍的電影,還有吳京、張譯的作品,我們都非常喜歡。”伊拉克小夥方浩明説。

  海外觀眾在看劇的過程中,不僅看到了當代中國人的生活狀態,也感受到中華文化的魅力,一步步了解真實的中國。

  打通本地語的關卡

  斯瓦希裏語的《西遊記》《三十而已》、豪薩語的《歡樂頌》《熊出沒》、祖魯語的《舌尖上的中國》《小熊優恩》……在非洲播出的中國影視劇中,使用非洲本地語譯配的越來越多。

  影視劇“出海”,語言是一大關卡。聽得懂,才會願意看。這一點讓郭子琪感觸頗深。“我們一開始主要是把影視劇譯配成英語、法語、葡語等很多非洲國家的官方語言,後來發現其實很多非洲人並不會説、也聽不懂這些語言。只有本地語才能大大提高中國影視劇的到達率、吸收率。”她説。

  在非洲,一些國家民族眾多,比如尼日利亞就有200多個民族。當地人在日常生活中還是習慣説本地語。中國影視劇想要收穫更多非洲觀眾,就必須打通本地語這一關卡。

  要在中國尋找合適的非洲本地語配音人才並不容易。於是自2016年起,四達時代陸續在坦桑尼亞、尼日利亞、科特迪瓦、南非、莫桑比克等國家舉辦了20多場“中國影視劇配音大賽”,尋找斯瓦希裏語、豪薩語、祖魯語等語種的“好聲音”。很多非洲當地人因此獲得了來中國工作的機會。這次“中國—非洲—阿拉伯視聽之夜”現場表演配音的坦桑尼亞小夥亞歷克斯,就是其中一員。他是從2017年第二屆斯瓦希裏語配音大賽中脫穎而出的。來中國工作後,他已經參與了《雞毛飛上天》《仙劍奇俠傳》等電視劇的斯瓦希裏語版配音工作。

  現在,影視劇非洲本地語的譯配工作進一步前移到了非洲當地。“這樣一來,譯配工作變得更加便捷,人員也更加穩定了。”郭子琪介紹,他們目前已經在坦桑尼亞建了斯瓦希裏語的譯配中心,在南非建了祖魯語的譯配中心,莫桑比克的譯配中心也在籌備之中。

  在活動中加深了解

  展播季不僅播出中國影視作品,還舉辦了展覽、論壇、見面會等形式多樣的主題活動。9年來,展播季在非洲亮點不斷,用一場場主題活動打破了中非相隔萬里的距離,促進了民心相通。

  2019年10月,電視劇《歡樂頌》觀眾見面會在坦桑尼亞舉行。許多非洲觀眾專程趕來,能容納近400人的現場座無虛席。中國演員劉濤、喬欣甫一亮相,便收穫了熱烈的掌聲和歡呼聲。見面會設置了配音表演、猜字遊戲、互動提問等環節,兩名演員與當地觀眾的互動頻頻碰撞出火花。現場觀眾在歡聲笑語中,加深了對中國影視、中國文化的了解。

  類似這樣的中國影視作品見面會,在非洲還舉辦過不少。此外,主題活動還包括中國影視劇嘉年華,讓非洲觀眾體驗中華文化,比如紀錄片《舌尖上的中國》播出期間,就曾推出品嘗中國美食的活動;還有“中國影視劇大篷車”,把精彩的劇目送到非洲偏遠的鄉村。

  9年來,作為北京優秀影視劇海外展播季的重要組成部分,非洲展播季走遍了非洲大陸,在肯尼亞、南非、烏干達、尼日利亞、坦桑尼亞、盧旺達、贊比亞、莫桑比克、馬達加斯加、迦納、科特迪瓦等國家舉辦活動,已經成為中非影視文化交流的重要品牌。

  “線下活動有真實的體驗,可以帶來直觀的感受。特別是有中國演員參加的活動,非洲觀眾非常歡迎。”郭子琪表示,今年還將繼續推出線下活動,並拓展活動範圍,走進以前沒有去過的國家,讓更多非洲觀眾有機會接觸現場。

  不止於此,中國影視劇在非洲的翻拍、中非合拍影視劇也提上了日程。據悉,中方影視公司正在與坦桑尼亞、尼日利亞、南非等國影視公司商談相關事宜。不久的將來,中非影視合作或將有更加深入的推進。(記者 賴 睿)

標簽:
最新推薦
新聞
文娛
體育
環創
城市