海南國際旅遊島建設遭遇外語人才缺乏瓶頸

2017-03-17 11:47:04|來源:中國新聞社|編輯:陳愛暖 |責編:張曦晛

  海南國際旅遊島建設進入第七個年頭,海南參與東盟交流合作等國際事務漸多,國際性會議在這個中國唯一熱帶海島頻繁舉行,國際遊客也接踵而至,但外語人才尤其是小語種人才的缺乏,成為這個海島發展的瓶頸。

  外語專業數量少人才易流失

  海南大學外國語學院院長金山稱,目前海南各高校所開設的外語語種專業或課程,不僅數量少,部分專業水準也相對較低,難以滿足現實需要。

  該學院設有英、日、俄專業,在讀本科生1996人,在讀研究生163名,第二外語為法語。金山説,海南與東盟國家交流愈加頻繁,海南大學在考慮增設相關國家語種專業,“但是小語種在海南市場需求很小,開設這些專業有難度,不僅要儲備師資、考慮招生,更要考慮未來學生的‘出口’在哪。”

  隨著海南入境旅遊市場逐漸回暖,是否有更多外語畢業生投身到海南旅遊行業中呢?

  “學院畢業生一半以上在島外就業,留下來的並不多。由於海南高端導遊市場不大,導遊在外語就業中層次相對較低,所以學生從事旅遊行業的就更少了。”金山坦言。

  海南外國語職業學院副院長楊學前説,以往小語種學生大都選擇到珠三角、長三角一帶外資企業就業,近兩年畢業去向趨於多樣化:或到目標語國家深造,或進入旅遊、酒店、會務等行業就業。

  旅遊業需求不穩定導遊“遠水解近渴”

  據統計,海南在冊導遊為13000多人,其中外語導遊僅300人左右。

  海南康泰旅遊股份有限公司國際入境中心總經理張寧告訴記者,由於部分國家入境遊存在不穩定性,旅行社往往只能開發一個市場,再針對性地準備一批導遊。現在不時要從外地借調小語種導遊,各高校持有導遊證的外語教師也成為後備力量,“但大多數時候,我們只能以‘本地導遊+翻譯’的形式為外國遊客服務。”

  海南聯合航空服務有限公司運營著泰國、越南、馬來西亞、老撾等多個國家的直飛包機航線,2016年接待外籍遊客超過3萬人,絕大部分遊客以當地語言為主。

  “由於翻譯或是領隊對海南旅遊的情況並不了解,以‘本地導遊+翻譯’的形式在翻譯過程中會導致誤傳,導致遊客在旅途中感知度降低,購買欲下降。”該司企劃總監胡璐説。

  外語人才培養、行業準入瓶頸有待突破

  楊學前認為,外語人才的儲備時間跨度較長,一般應提前市場需求3-5年開始培養和儲備。當前海南和東盟國家交往頻繁,可預見幾年後東盟小語種人才會有一定市場需求。

  在近日出臺的《海南省全域旅遊建設發展規劃(2016-2020)》中提出,要支持培養國際化旅遊人才,通過國際化語言環境建設,提升旅遊從業人員的多語種服務水準。

  一位海南省外事僑務辦公室工作人員告訴記者,在一些高層次的政治、商業活動中,東南亞國家團組通常都自帶翻譯,否則需要從雲南或廣西等地雇傭翻譯。

  此外因政策限制,小語種人才無法在海南取得導遊執業資格。此前以“臨時導遊證”形式默許外籍人員或省外外語導遊在海南執業,也由於近期取消而陷入僵局。旅遊業內人士建議相關高校開設第二外語培養語言人才,以破除外語旅遊人才缺乏的窘境。

  金山説:“在‘一帶一路’倡議背景之下,海南應理清外語語種教育佈局思路,明確了解需要哪些語種、何種層次的人才。對重要語種,應儘量開設專業。”

  楊學前説,在目前形勢下,可以通過專項補貼、跟蹤培訓、定期考核等方式建設一支儲備於民間,招之能來、來則能幹的小語種人才隊伍。

分享到:
111