俄羅斯插畫家來鄭州秒變“吃貨”

2018-06-28 10:57:40  來源:大河報  責編:趙瀅溪

【中原文化-文字列表】俄羅斯插畫家來鄭州秒變“吃貨”

  歐尼可夫

  大河報訊:2018年國際安徒生獎插畫家獎得主伊戈爾·歐尼可夫來中國了!雖然是第一次到中國,但他在鄭州秒變成國人所熟悉的“吃貨”“段子手”。

  熟悉這位俄羅斯插畫家作品的讀者,一定對他創作的《鬥年獸》《十二生肖誰第一》等多部講述中國故事的繪本中滿滿的中國元素感到格外親切。歐尼可夫作品的“中國風”是如何産生的?6月26日,歐尼可夫接受大河報·大河客戶端記者專訪時,進行了詳細解答。

  此次中國行,歐尼可夫是應邀參加在鄭州舉辦的“2018金羽毛繪本高峰論壇——國際視野下圖畫書的中國格調”。該論壇由中原出版傳媒集團、中原大地傳媒主辦,海燕出版社等單位承辦。

  用西方的繪畫方式解讀中國傳統故事,讓中國的孩子們非常喜歡,這也出乎了歐尼可夫本人的預料,“説實話,我也不知道原因,也許我的內心還是一個小孩子吧!”歐尼可夫説,他只為自己的興趣而畫,作畫之前並不對圖書有任何期待,但沒想到正是本著為自己繪畫的初衷,結果受到不同國家小讀者的喜愛。

  在歐尼可夫童年記憶裏,家裏就挂著兩幅絲綢風景畫,其中他最喜歡的是一幅有著流水小船、竹林遠山的野景圖,從此他看到竹子便會聯想到中國。他還玩過一個看圖猜世界名勝的遊戲,從中了解到中國有北京,北京有天壇。

  再次接觸到中國話題時,歐尼可夫已經在電影廠工作了,他負責一個世界童話項目中國童話《神筆馬良》。為了創作,他潛心研究中國元素,開始一本一本地去讀中國古代史。

  創作時,歐尼可夫會設身處地想像人物的表情、手勢及他的服裝、性格、生活經歷等。《鬥年獸》中大量使用了歐尼可夫喜歡的紅色,“非常有表現力,再加上童話故事中的情節多發生在夜晚,所以效果更加明顯”。他經常把這種喜慶的畫面,當做生日賀卡送給朋友。

  被問及第一次來中國印象最深的是什麼,歐尼可夫連連稱讚道:“食物好吃!麻婆豆腐以前我從來沒吃過,河南燴面也是第一次吃,我都非常喜歡!”(大河報·大河客戶端記者 張叢博 實習生 王梅竹 文圖)

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明:

1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。

2、凡本網註明“來源:國際在線專稿”的所有作品,版權均屬中國國際廣播電臺國際在線所有,未經本網書面授權不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用上述作品。已經本網授權使用作品的,被授權人應在授權範圍內使用,並註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。

3、“國際在線”網站一切自有信息産品的版權均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議並出示授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有信息産品。

4、對謊稱“國際在線”網站代理,銷售“國際在線”網站自有信息産品或未經授權使用“國際在線“網站信息産品,侵犯本網站相關合法權益的公司、媒體、網站和個人,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將委託律師,採取包括法律訴訟在內的必要措施,維護“國際在線”網站的合法權益。

5、本網其他來源作品,均轉載自其他媒體,轉載目的在於傳播更多信息,豐富網絡文化,此類稿件不代表本網觀點。

6、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。