圖博會山東展區吸引眾多國際出版機構前來洽談合作
2026-06-18 12:11:49來源: 大眾日報編輯: 李煒責編: 李煒

  原標題:圖博會山東展區,吸引眾多國際出版機構前來洽談合作 以書為媒 跨越山海

  “我愛吃中國菜!”6月17日,在第三十二屆北京國際圖書博覽會山東展區,中東歐中國科技交流協會副會長吉靈·塞繆爾説。現場,濟南出版社與匈牙利機構就《中國菜》一書達成版權輸出及戰略合作。該書由匈牙利前總理作序,深度挖掘魯菜文化精髓,成為助力中匈文化交流、推動地域文化出海的新紐帶。

  作為出版界的一大盛事,第三十二屆北京圖博會于6月17日至21日在北京國家會議中心舉辦。本屆展會以文明互鑒、文化交流為主線。山東展區面積達400平方米,延續“做魯版圖書 交天下朋友”的主題,漸變的科技藍主色調與齊魯山海紋樣交相輝映。展區集結了16家圖書出版單位、音像電子出版單位及研學集團,全面展示齊魯出版的新風貌,眾多國際出版機構前來洽談合作。

  為何魯書有如此吸引力?答案藏在深厚的文化積澱中。作為儒家文化的發祥地,山東不僅擁有海量古籍,更在古籍整理與現代出版領域砥礪深耕。

  “《黃河大系·生態卷》俄文版的推出,是集團深耕黃河文明、推進版權出海的標誌性成果。”山東出版傳媒股份有限公司總經理李濤表示,集團將以此為契機,持續講好新時代黃河故事,推動中外文明互鑒。

  烏茲別克斯坦絲綢之路出版社總編輯伊爾伽舍夫·康德認為,該書系統介紹了中國生態治理的經驗,能為中亞地區相關工作提供有益借鑒,期待未來深化出版合作。

  除了厚重的文化典籍,魯書出海是否還有更多樣、更具親和力的表現形式?

  在展會現場,山東美術出版社與哈薩克斯坦機構簽約的《中國古代聖賢連環畫》哈薩克語版權輸出協議給出了肯定回答。這套叢書由山東大學教授杜澤遜主編,集結青年學者力量,將孔子、孟子、孫子等聖賢故事以連環畫形式呈現。這種圖文並茂、通俗易懂的表達方式,不僅降低了跨文化閱讀的門檻,也讓中亞讀者能更直觀地感知中國文化的魅力。

  “請大家跟我學拜師禮。”在展區的研學板塊,不少觀眾身著漢服,在講解員的引導下體驗古時聖賢尊師重道的禮儀。這是山東新華研學集團帶來的《跟著孔子研學遊》特色項目,讓傳統文化以更具參與感的方式走到讀者身邊。

  從美食文化到黃河治理,從研學體驗到連環畫作,山東出版正以多元的姿態走出國門。這些精品圖書不僅展示了山東悠久的歷史與開放的現代文化,更在國際舞臺上生動講述著精彩的中國故事。 (大眾日報記者 曲祎茹)

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明

1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。

2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。

3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。

已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。

任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。

4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。